Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сага о живых и мертвых - Юрий Валин

Сага о живых и мертвых - Юрий Валин

Читать онлайн Сага о живых и мертвых - Юрий Валин
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

2

Касли — боевые площадки-надстройки.

3

Флочен — (искаженное от «фолчен») — короткий тяжелый меч, предназначенный преимущественно для рубки.

4

Карро — толстая стрела, обычно с четырехгранным наконечником. Одна из разновидностей стрел для метательных орудий.

5

Слуа — в шотландском фольклоре злобные фейри, воинство неупокоенных мертвецов.

6

Ба-ка (бака) — мертвец-вампир в гаитянском культе вуду.

7

Мерроу — в ирландском фольклоре водяные фейри. Женщины-мерроу — красавицы с рыбьими хвостами вместо ног. Мужчины-мерроу — зеленокожие уроды с красными носами и свиными глазками.

8

Маны — в римской мифологии обожествленные души предков, хранители гробниц.

9

Рапаиты — в западносемитской мифологии обитатели царства мертвых.

10

Даппи — злобный дух культа Вуду, которого призывают, чтобы кому-либо отомстить.

11

Мименгви — в корейской мифологии злобные духи, которыми становятся души незамужних девушек, неженатых юношей и вдовцов.

12

Рататоск несколько ошибается: правильнее — искусственное дыхание по способу Лаборда. Язык пострадавшего захватывается куском марли и ритмично подтягивается 14–16 раз в минуту.

13

Кригсмарине — официальное название германских военно-морских сил в эпоху Третьего Рейха.

14

Herr sagt auf meiner Sprache?(нем.) — господин говорит на моем языке?

15

Der insgesamt etwas Wörter. Ich tue Abbitte, Lotta. Ihre Geschichte ist sehr traurig (нем.) — Всего несколько слов. Прошу прощения, Лотта. Ваша история очень грустна.

16

Катлес — изначально прямой британский палаш с гардой и рукоятью из литого железа.

17

Порчила (жарг.) — молодой, неопытный вор.

18

Фаларика (фаларик) — зажигательная стрела для метательного орудия.

19

Одно из названий боевого молота. По разновидностям острия молоты именовали так же птичкой, соколом или вороном.

20

Интернационал. Слова: Эжен Потье, перев. А. Коц.

21

Барбют — тип шлема, частично закрывающего нос и щеки.

22

Накилеви и сисиютль — мифические чудовища. Накилеви — в фольклоре Оркнейскиских островов — чудище с человеческим торсом и плавниками вместо ног. Сисиютль — по преданиям североамериканских индейцев — двуглавый морской змей, убивающий взглядом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Руслана
Руслана 17.06.2025 - 12:59
Замечательные рекомендации по подбору персонала 👏
Елизавета
Елизавета 16.05.2025 - 16:36
Осилила только первую страницу, как можно вообще такую муть писать, не видела, случайно, в лифте, не узнала своего босса. Это же детский сад. Все как под копирку, еще застряли в лифте, случайно не
Вита
Вита 25.04.2025 - 18:05
Прекрасная история... Страстная, ненавязчивая, и не длинная
Лена
Лена 27.03.2025 - 03:08
Горячая история 🔥 да и девчонка не простая! Умничка