Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Классическая проза » Смерть в кредит - Луи Селин

Смерть в кредит - Луи Селин

Читать онлайн Смерть в кредит - Луи Селин
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Улица Гренель. — На улице Гренель находилось Министерство национального образования.

«Дочка мельника» — народная французская песня, на мотив которой танцевали танец джигу.

Сбежавших из Шарантона!.. — Психиатрическая больница, называемая «Шарантон», находилась на территории городка Сен-Морис.

…песню про папашу Дюпанлу. — Непристойная песня того времени, в которой высмеивался господин Дюпанлу, занимавший важный пост в церкви Франции во время Второй империи, влияние которого распространялось в основном на образование. Помимо прочего, было известно, что он выступал против обучения девушек в лицеях. Припев песни таков: «Ах! Ах! Ах! Что за свинья этот папаша Дюпанлу!»

Каниопа и Андромеда. — Большинство названий звезд и созвездий, перечисленных на этой странице, подлинные и достаточно широко известны. Они приведены, например, в «Популярной астрономии» Камилла Фламмариона, пользующейся огромным успехом со времени ее публикации в 1880 г., к которой Куртиаль так часто обращается. Однако нужно все же уточнить: звезда Канопус существует, но Каниопа — нет.

Паруса Венеры, Улей Звезд — созвездия Южного полушария неба.

Жертвенник и Феникс — созвездия Южного полушария неба.

Треугольник — созвездие Северного полушария неба.

Стрелец — зодиакальное созвездие.

«Фламмарион». — Имеется в виду «Популярная астрономия» Камилла Фламмариона (см. прим. Каниопа и Андромеда ).

«Солдатские башмаки тяжелы!..» — первые слова песни пехотинцев.

Последние слова романа были вычеркнуты Селином, когда он читал корректуру. Правда, потом он прислал записку своему секретарю Мари Канаваджиа и восстановил их: «“Чего-чего, а пальто здесь хватает!” — “Хорошо, дядя!..” — Вот последние строчки. Л.‑Ф. С.»

Сноски

1

Импарфэ дю сюбжонктиф — устаревшая форма одного из времен во французском языке.

2

Медицинский термин.

3

Каша (англ.).

4

Многообещающая академия (англ.).

5

Соус, подливка (англ.).

6

Воротца для игры в крикет (англ.).

7

Сорт пива.

8

Адресная книга.

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Братислава
Братислава 05.03.2026 - 10:03
Очень понравились книга. Лёгкая. Уверенные в себе герои, прекрасные поступки
Ninel
Ninel 02.03.2026 - 09:26
Горячо ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥 и сладко
Елена
Елена 16.02.2026 - 15:44
Чувственная, проникновенная книга. Очень понравились действия героев. Не побоялись реакции семьи.
Божена
Божена 15.02.2026 - 23:56
История прекрасная. С потерей памяти, как по мне, перегиб, но не плохо
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.