Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Детективы и Триллеры » Классический детектив » Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи

Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи

Читать онлайн Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
я пошла относить инструменты, — ответила садовница.

— И тогда вы видели его последний раз?

— Ну да, а как же?

— А так, что его машина все еще здесь, — объяснил ей инспектор. Он продолжил, тщательно выговаривая каждое слово: — Позвонивший в полицию в семь сорок девять сообщил, что в Коплстон-Корт был убит мужчина.

Мисс Пик выглядела потрясенной.

— Убит?! — воскликнула она. — Здесь? Чушь!

— Так здесь, похоже, все думают, — холодно заметил инспектор, выразительно глядя при этом на сэра Роланда.

— Конечно, — продолжала мисс Пик, — я знаю про всех этих маньяков, набрасывающихся на женщин… но вы сказали, что убит мужчина…

— Не обратили ли вы сегодня вечером внимания на другую машину? — бесцеремонно оборвал ее инспектор.

— Только мистера Хейлшем-Брауна, — ответила она.

— Мистера Хейлшем-Брауна? — удивленно поднял брови инспектор. — Я думал, его ждут только к ночи.

Он не отрывал взгляда от Клариссы, которая поторопилась с объяснениями:

— Мой муж приезжал домой, но почти тут же уехал снова.

Лицо инспектора выражало бесконечное терпение.

— Ах вот как? — отреагировал он с подчеркнутой учтивостью. — И когда же именно он приехал домой?

— Позвольте… — заикаясь, начала Кларисса. — Это было что-то около…

— Это случилось примерно за четверть часа до того, как я закончила работу, — влезла мисс Пик. — Я много работаю сверхурочно, инспектор. Я никогда не ограничиваюсь положенным временем. Люби свою работу, вот как я говорю, — колотя кулаком по столу, провозгласила она. — Да, было около четверти восьмого, когда прибыл мистер Хейлшем-Браун.

— То есть прошло совсем немного времени после того, как удалился мистер Костелло, — заметил инспектор. Он прошел в центр комнаты, и когда снова заговорил, тон его чуть-чуть изменился: — Возможно, они встретились с мистером Хейлшем-Брауном.

— Вы имеете в виду, — задумчиво сказала мисс Пик, — что он мог вернуться, чтобы повидать мистера Хейлшем-Брауна…

— Оливер Костелло, безусловно, не возвращался в этот дом, — резко оборвала тираду Кларисса.

— Но вы не можете быть уверены в этом, миссис Хейлшем-Браун, — возразила садовница. — Он мог войти через эту дверь, а вы ничего и не знали бы об этом. — Она помедлила, а затем воскликнула: — Черт возьми! Вы же не думаете, что он убил мистера Хейлшем-Брауна, нет? Теперь я поняла, простите.

— Конечно он не убивал Генри! — раздраженно воскликнула Кларисса.

— Куда отправился отсюда ваш муж? — спросил инспектор.

— Понятия не имею, — отрезала Кларисса.

— Он не сообщает вам обычно, куда направляется? — напирал инспектор.

— Я никогда не задаю вопросов, — сообщила ему Кларисса. — Я полагаю, мужчине должно изрядно надоесть, если жена будет постоянно задавать ему вопросы.

Мисс Пик неожиданно взвизгнула.

— Какая же я тупица! — завопила она. — Конечно, если автомобиль этого мужчины до сих пор здесь, значит, его-то и убили.

И она разразилась оглушительным хохотом. Сэр Роланд встал.

— У нас нет никаких причин предполагать, что кто-либо был убит, мисс Пик, — с достоинством сообщил он. — На самом деле инспектор считает, что это все просто глупая шутка.

Мисс Пик явно придерживалась иного мнения.

— Но автомобиль, — возразила она. — Мне кажется очень подозрительным то, что он все еще здесь. — Она встала и приблизилась к инспектору. — Вы поискали тело, инспектор? — нетерпеливо спросила она.

— Инспектор уже осмотрел дом, — ответил сэр Роланд, прежде чем полицейский успел открыть рот.

Он был вознагражден суровым взглядом инспектора, которого мисс Пик уже теребила за плечо, продолжая оглашать свои соображения.

— Я уверена, что эти Элджины как-то замешаны… дворецкий и эта его жена, которая называет себя поварихой, — конфиденциально заверила инспектора садовница. — На их счет у меня давно имеются подозрения. Сегодня у них свободный вечер, и они обычно возвращаются изрядно после одиннадцати. — Она стиснула плечо инспектора. — Вы обыскали их комнаты?

Инспектор собрался было ответить, но она прервала его очередным толчком.

— А теперь слушайте, — начала она. — Возможно, этот мистер Костелло распознал в Элджине человека с преступным прошлым. Костелло решил вернуться и предупредить об этом человеке мистера Хейлшем-Брауна, и Элджин напал на него.

Мисс Пик выглядела в высшей степени довольной собой. Торжествующе оглядев комнату, она продолжила:

— Затем, разумеется, Элджину потребовалось побыстрее спрятать тело, чтобы избавиться от него позже, под покровом ночи. Ну и где же он мог его спрятать, интересно мне знать? — напыщенно провозгласила она, разгоряченная своими построениями. Указав на застекленные двери, она добавила: — За занавесками или…

Ее резко оборвала рассерженная Кларисса:

— Ну в самом деле, мисс Пик. Нет никого ни за какими занавесками. И я уверена, что Элджин никогда никого не убивал. Это просто смехотворно.

Мисс Пик обернулась.

— Вы так убеждены в этом, миссис Хейлшем-Браун, — предостерегла она свою хозяйку. — Когда доживете до моих лет, поймете, как часто люди оказываются совсем не тем, чем кажутся. — И она заливисто рассмеялась, вновь поворачиваясь к инспектору.

Инспектор опять открыл рот, но тут же получил новый толчок.

— Итак, — продолжила она, — где мог такой тип, как Элджин, спрятать тело? А в том стенном шкафу между этой комнатой и библиотекой. Там вы посмотрели, я думаю?

Тут же вмешался сэр Роланд:

— Мисс Пик, инспектор все осмотрел и здесь, и в библиотеке.

Инспектор, однако, после многозначительного взгляда на сэра Роланда обратился к садовнице:

— Что именно вы подразумеваете, говоря «тот стенной шкаф»?

Присутствующие более чем напряглись в ожидании ответа мисс Пик.

— О, это чудесное место для игры в прятки. Никогда не догадаешься, что оно там есть. Давайте я вам покажу.

Она подошла к панели, а инспектор следовал за ней. Джереми вскочил с дивана, а Кларисса вскрикнула:

— Нет!

Инспектор и мисс Пик обернулись.

— Там нет ничего, — сказала Кларисса. — Я знаю, потому что только что проходила этим путем в библиотеку.

Ее голос замер. Мисс Пик разочарованно пробормотала:

— Ну ладно, раз так, тогда… — и отвернулась от панели.

Однако инспектор вернул ее.

— Все же покажите мне этот шкаф, мисс Пик, — распорядился он. — Я хочу посмотреть.

Мисс Пик снова подошла к книжным полкам.

— Тут сначала была дверь, — объяснила она. — И с той стороны тоже. — Она привела в действие рычаг, показывая, как это делается. — Вы тянете эту штуку, и дверь открывается. Видите?

Панель открылась, и тело Оливера Костелло осело и повалилось. Мисс Пик завизжала.

— Та-ак, — протянул инспектор, мрачно глядя на Клариссу. — Вы ошиблись, миссис Хейлшем-Браун. Выходит, что здесь-таки случилось вечером убийство.

Визг мисс Пик возрос до крещендо.

Глава 13

Десять минут спустя стало немного поспокойнее, потому что мисс Пик в комнате больше не было. Не было, впрочем, и Хьюго с Джереми. Зато распластанный труп Оливера Костелло по-прежнему лежал в открытой нише. Кларисса растянулась на диване, рядом с ней сидел сэр Роланд.

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Братислава
Братислава 05.03.2026 - 10:03
Очень понравились книга. Лёгкая. Уверенные в себе герои, прекрасные поступки
Ninel
Ninel 02.03.2026 - 09:26
Горячо ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥 и сладко
Елена
Елена 16.02.2026 - 15:44
Чувственная, проникновенная книга. Очень понравились действия героев. Не побоялись реакции семьи.
Божена
Божена 15.02.2026 - 23:56
История прекрасная. С потерей памяти, как по мне, перегиб, но не плохо
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.