Вернуться из смерти - Павел Буркин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В очередной раз Эвинна поблагодарила Ту, кто помогла ей вернуться из мира мёртвых. Да ещё дала узнать столько нового. Алха будто знала: для Эвинны жажда знаний всегда была второй страстью, после стремления к справедливости. Хотя знала, наверное, лучше её самой - потому и решилась пойти против самого Справедливого. Интересно, милостивая Алха специально подбирала "жертву", или всё вышло случайно?
"Милость Борэйн" оказалась низким, но длинным - шагов сорок, а то и пятьдесят в длину, сложенным из грубо обтёсанных глыб домом. Чем-то он напоминал дома гвидассов, в каждом из которых обитал целый клан - впрочем, им наверняка и был когда-то. Щели между стенами законопачены высушенным мхом, снаружи всё сооружение по самую крышу присыпано землёй. Так же, вспомнила Артси, делались подвалы-убежища, где гвидассы прятались от снежного смерча. Пусть тут тесно, душно и плохо пахнет, зато нет такого мороза, в который стены бы промёрзли. Помогает и массивная, по уму сделанная печь, от которой тянет сухим жаром.
Наклонная, как в погреб, дверь открылась, и тут же захлопнулась, не выпуская тепло. Внутри почти темно, единственный источник света - чадящая плошка с тюленьим жиром, но привыкшим к ночной мгле глазам света хватает. Осторожно спустившись по выщербленным от времени ступеням, Эвинна и Нидлир спустились в тесный пиршественный зал. Он занимал ближнюю к двери часть дома, тонкая кирпичная стенка с дверью отгораживала его от других помещений: чего-то вроде крохотной гостиницы, кухни и, наконец, жилья хозяев и нескольких рабов.
Вопреки ожиданиям, трапезная оказалась полупустой. Всего несколько человек, среди них выделялся рыжеволосый бородач, чей голос рокотал, как боевая труба. Даже сейчас, когда он сидит за столом, видно богатырское сложение. Этакий добродушный, сытый медведь - но тронь, и он обратится в воплощение смерти.
За одним с ним столом (дивное диво - деревянным!) сидели ещё шестеро, все как один рыжеволосые, крепкие, с длинными, окладистыми бородами, по краям заплетёнными в короткие косички. Сразу видно, соплеменники, да наверняка и родичи. К моменту, когда вошла Эвинна, они уже успели опустошить подносы с едой, и теперь неспешно потягивали пиво, ведя чинную, неторопливую беседу на неизвестном языке. В углу сидят ещё двое, но эти уже ни на что не обращают внимания: рядом с каждым стоит опустевший кувшин из-под пива.
- Почтеннейшие, - со всей возможной вежливостью обратился Нидлир. Эвинна не возражала. Здесь никто бы не понял, заговори женщина о действительно важном. Для серьёзных вещей есть мужчины. - Подскажите, где можно найти Клодомира ван Хильдерика, купца из Барска? У нас к нему важное дело...
- Положим, здесь, - усмехнулся рыжебородый здоровяк. - Люди зовут меня так. С кем имею честь говорить?
Нидлир представился, не скрыв и того, что они из картиров.
- Это моя сестра, Артси.
- Возможно, следует переговорить наедине, - нахмурился лирец. Как и любой северянин, он не любил серьёзных разговоров при женщинах и детях, и, конечно, при рабах. Эвинну покоробило такое отношение, но возразить нечего. Начни она сейчас возмущаться, и разговор не получится вообще.
- О нет, она умеет держать язык за зубами, господин, - светски улыбнулся Нидлир. - Она не повредит - как и твои почтеннейшие родичи, Клодомир-катэ. Вдобавок мы путешествуем вдвоём, и у меня нет от неё секретов.
Теперь улыбнулся и здоровяк - подобное доверие ему льстило, теперь он ничего не имел против маленького нарушения традиций.
- Эй, там, пива гостям... Вы голодны? Угощаю!
Крутобедрая служанка приоткрыла служивший дверью тяжёлый занавес из грубой ткани. Высунулась, оценила количество вновь прибывших, скрылась там, откуда доносился кухонный чад. Ждать долго не пришлось: вскоре она вновь появилась, неся покрытый жареным мясом с острыми приправами поднос. "Моррест называл такое мясо "шашлыком", - мелькнуло в голове Эвинны одно из дорогих воспоминаний. - Надо же, какое смешное слово!" Помимо соуса, имелись нарезанные аккуратными кусочками тушёные овощи, и даже свежие, ещё горячие и дурманяще-ароматные лепёшки, политые мёдом. Вторым заходом девушка принесла два запотевших кувшина с холодным пивом и массивные глиняные кружки.
Упрашивать себя оба не заставили - всё выглядело настолько аппетитно, что у Нидлира и Эвинны заурчало в животе, а ведь взятая в дорогу еда почти кончилась... Быстро, насколько позволяли приличия, оба принялись за еду.
- Обычно картиры не очень-то любят заморских купцов, - издалека начал торговец, когда миска почти опустела. Только пивные кувшины остались почти полными: гости лишь для приличия пригубили хмельной напиток, заслужив одобрительный взгляд купца. Мол, правильно, торговаться - так на свежую голову. - И ходят племенами, чтобы не бояться грабителей. Но вы - полная им противоположность: и путешествуете в одиночку, и к нам на огонёк завернули. Я так понял, вас что-то заставило покинуть своих...
- Увы, - кивнул Нидлир. Вопрос лишь наполовину был данью вежливости: купец не дурак, сейчас он исподволь выясняет, стоит ли иметь дело с новыми знакомыми. - У нас вышел раздор с горцами. Чтобы не пострадали другие роды, мы и ушли.
- Что ж, стычки с горными племенами меня не интересуют, - решил он наконец. - С горцами я дел не имею, так что... Зачем я вам нужен?
- Мы хотели бы наняться в караван, - произнёс Нидлир. - Я могу нести охрану, она - готовить в пути и править санями.
- То есть денег на оплату у вас нет? - прищурился купец. Нехорошо так прищурился - и Эвинна словно подслушала его мысли. "В крайнем случае отщепенцы - и сами товар, - подумал, видимо, Клодомир. - Девкой сам сперва попользуюсь, а парня сразу кетадринам продам..."
- Это равноценно, - прежде, чем Нидлир успел раскрыть рот, произнесла Эвинна. - Посмотри на металл, Клодомир-катэ.
С шипением покинув ножны, на стол ложится кинжал. На вид массивный и основательный - но гораздо легче железного, даже в женской руке будет порхать, как пёрышко. Но нет такой стали, что смогла бы оставить на нём малейшую зазубрину. Купец осёкся на полуслове, взгляды остальных, казалось, вот-вот прожгут в столе дыру. Тишина стояла такая, что стал слышен храп пьянчужки в углу.
Несомненно, купцы-лирцы знали, что такое никарр, но прежде им не доводилось видеть подобного. За такое оружие дают вдвое больший вес золота, и ещё радуются, что купили задёшево.
- Как он попал в ваши руки? - наконец спросил лирец. - И вы готовы его отдать?
- Это неважно, - вполне закономерно ответила Эвинна. - Важно, что он может стать вашим... и что у нас есть кое-что ещё. Как только мы окажемся на Сэрхирге.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});