Троецарствие (том 1) - Ло Гуань-чжун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слышал я, что вы, господин чэн-сян, с распростертыми объятиями принимаете людей ученых, и потому решил вместе с моими воинами перейти к вам, чтобы восстановить свою честь и смыть со своего имени позор. Запас провианта, оружие и суда я передам вам. Слезно умоляю вас не сомневаться во мне».
Цао Цао несколько раз внимательно перечитал письмо. Вдруг он вскочил и, в ярости стукнув кулаком по столу, обрушился на Кань Цзэ:
– Как ты смеешь играть со мной? Хуан Гай лазутчиком хочет пробраться ко мне! Он сам устроил так, чтобы его опозорили, а тебя подослал с письмом!
И он крикнул страже, чтобы Кань Цзэ отрубили голову. Воины схватили его и поволокли из шатра. Но Кань Цзэ это нисколько не смутило. Он даже засмеялся.
– Чему ты смеешься? – спросил изумленный Цао Цао, делая знак, чтобы Кань Цзэ отпустили. – Или я не разгадал ваш коварный замысел?
– Я не над вами смеюсь, а над Хуан Гаем. Это он не разбирается в людях! – ответил Кань Цзэ.
– Что это значит? – заинтересовался Цао Цао.
– А вам зачем знать? Хотите убить меня – так убивайте!
– Ты мне пыль в глаза не пускай! Я с детства читаю книги по военному искусству и прекрасно знаю все способы обмана!
– Значит, вы считаете, что это письмо ложь? – спросил Кань Цзэ.
– Я хочу сказать, что один небольшой недосмотр выдал тебя! – сказал Цао Цао. – Если Хуан Гай действительно хочет перейти ко мне, почему он не указал время? Ну, что ты на это скажешь?
Кань Цзэ безудержно рассмеялся:
– Ха-ха-ха! И ты еще хвалишься, что с детства читаешь книги по военному искусству! Уходи-ка ты поскорее восвояси, а не то Чжоу Юй тебя схватит! Невежда! Жаль, что приходится погибать от твоей руки!
– Невежда? – возмутился Цао Цао, не понимая, к чему клонит Кань Цзэ. – Что ты хочешь этим сказать?
– А то, что ты ничего не смыслишь в стратегии и не понимаешь самых простых истин!
– В чем же я допустил ошибку? – спросил Цао Цао.
– Нет, я умру, вот и все! Не стоит тебе объяснять, раз ты так груб с учеными людьми,
– Но если ты приведешь убедительные доказательства, я отнесусь к тебе с уважением! – пообещал Цао Цао.
– В таком случае скажи, кто станет указывать срок, собираясь покинуть своего господина и перейти к другому? – спросил Кань Цзэ. – Предположим, Хуан Гай написал бы, что перейдет к тебе тогда-то, но по тем или иным причинам не смог бы этого сделать. Ты бы, конечно, его ждал, замысел был бы раскрыт, и делу конец! Разве не ясно, что в таких делах сроки не устанавливают? Тут приходится ловить удобный момент. А ты, не понимая простой истины, хочешь убить ни в чем не повинного человека! Ну, разве ты после этого не невежда?
– Простите меня! – сказал Цао Цао, изменив тон и вставая со своей цыновки. – Я сразу не разобрался и незаслуженно обидел вас.
– Признаться, я тоже хотел перейти на вашу сторону, – произнес Кань Цзэ. – Неужели вы и в этом увидите только притворство?
– О, нет! Наоборот, я буду очень счастлив! – воскликнул обрадованный Цао Цао. – Если вы с Хуан Гаем совершите великие подвиги, вас ждут такие награды, каких еще никто у меня не получал!
– Мы будем служить вам не ради титулов и наград, а потому, что этого требует небо! – заявил Кань Цзэ.
Цао Цао угостил Кань Цзэ вином. Через некоторое время в шатер вошел какой-то человек и что-то шепнул на ухо Цао Цао.
– Дайте письмо, – сказал Цао Цао.
Человек передал ему письмо, Цао Цао прочел, и лицо его засияло. Наблюдая за ним, Кань Цзэ подумал:
«Наверно, это донесение от Цай Хэ и Цай Чжуна о том, что Хуан Гай был жестоко избит, и теперь Цао Цао поверил, что мы решили ему сдаться».
– Я хочу попросить вас, – неожиданно обратился к нему Цао Цао, – вернуться в Цзяндун и договориться с Хуан Гаем, чтобы он известил меня, когда его можно ждать. Тогда у меня была бы возможность его встретить.
– Я навсегда покинул Цзяндун, и мне не хотелось бы туда возвращаться, – сказал Кань Цзэ. – Может быть, вы пошлете кого-нибудь другого?
– Я опасаюсь, как бы не расстроилось все дело, если поедет кто-либо другой, – возразил Цао Цао. – Лучше всего, чтобы поехали вы.
Кань Цзэ трижды отказывался, но в конце концов уступил.
– Хорошо, я исполню вашу просьбу, – сказал он. – Но в таком случае надо ехать немедленно, не задерживаясь ни на один час.
Цао Цао на прощание одарил Кань Цзэ золотом и шелками, но тот подарков не принял. Поспешно откланявшись, он сел в свою лодочку и уехал в Цзяндун.
Встретившись с Хуан Гаем, Кань Цзэ подробно рассказал ему обо всем.
– Если бы не ваше красноречие, я бы сильно пострадал! – воскликнул Хуан Гай.
– Я еще сегодня хочу съездить в лагерь Гань Нина и разузнать, что поделывают Цай Хэ и Цай Чжун, – сказал Кань Цзэ, прощаясь с Хуан Гаем.
– Прекрасно! Поезжайте.
Кань Цзэ отправился к Гань Нину.
– Мне очень жаль, что вчера вам пришлось безвинно пострадать из-за Хуан Гая, – начал свою речь Кань Цзэ.
Гань Нин ничего не ответил. В этот момент в шатер вошли Цай Хэ и Цай Чжун. Кань Цзэ подмигнул Гань Нину. Тот его понял и сказал:
– Да! Чжоу Юй только на себя надеется, а нас не ставит ни в грош! Он меня так опозорил, что мне стыдно людям в глаза смотреть!
Гань Нин заскрежетал зубами, ударил кулаком по столу и стал браниться. Кань Цзэ наклонился к нему и зашептал что-то на ухо. Гань Нин опустил голову и тяжело вздохнул.
– Что заставляет вас гневаться, полководец? – спросили Цай Хэ и Цай Чжун, заметив, что Гань Нин и Кань Цзэ оборвали при их появлении какой-то разговор. – Что вас тревожит?
– Тяжко мне! – ответил Гань Нин. – Но вам не понять мое горе!
– Может быть, вы хотите перейти к Цао Цао? – высказал предположение Цай Хэ.
Кань Цзэ изменился в лице. Гань Нин вскочил и выхватил меч.
– Нас выследили! Если мы не убьем их, они выдадут нас! – вскричал он.
– Не гневайтесь, господин, мы вам откроемся! – взмолились Цай Хэ и Цай Чжун, не на шутку перепуганные грозным видом Гань Нина.
– Говорите скорей! – приказал Гань Нин.
– Нас сюда подослал чэн-сян Цао Цао, – сказал Цай Хэ, – и если вы хотите перейти к нему, мы вам поможем.
– А вы не лжете?
– Да как мы посмеем лгать вам? – в один голос воскликнули Цай Хэ и Цай Чжун,
– Небо послало нам счастливый случай! – промолвил Гань Нин, делая вид, что он очень рад.
– Об избиении Хуан Гая мы уже донесли чэн-сяну, – сказали братья Цай, – и о вас тоже.
– А я только что отвез письмо Хуан Гая и вернулся, чтобы договориться с Гань Нином о его переходе к Цао Цао! – добавил Кань Цзэ.
– Разумеется, – сказал Гань Нин. – Когда доблестный муж встречает просвещенного господина, сердце его склоняется к нему.
По этому поводу все четверо выпили вина и стали делиться самыми сокровенными замыслами. Братья Цай написали Цао Цао донесение о том, что Гань Нин стал их сообщником. А Кань Цзэ с верным человеком отправил Цао Цао письмо, в котором сообщал, что Хуан Гай перейдет к нему при первом удобном случае; на носу его судна будет черное знамя.
Эти письма вызвали у Цао Цао большие сомнения. Он созвал своих советников и сказал им так:
– Теперь я совершенно ничего не понимаю. То Хуан Гай присылал ко мне Кань Цзэ с письмом, в котором выражал желание перейти на мою сторону, а сейчас уж и Гань Нин предлагает стать моим сообщником! Нет, я не верю им! Кто из вас может пробраться в лагерь Чжоу Юя и разузнать правду?
– Разрешите мне поехать, господин чэн-сян, – вызвался Цзян Гань. – В прошлый раз меня обманули в Восточном У, и я до сих пор не могу забыть своего стыда. Но на этот раз я все разузнаю и сообщу вам. Прошу вас не сомневаться.
Цао Цао дал свое согласие и приказал Цзян Ганю отправляться немедленно. Цзян Гань сел в свою лодку и вскоре прибыл в лагерь Чжоу Юя. Узнав о его приезде, Чжоу Юй радостно воскликнул:
– Мой успех всецело зависит от этого человека!
Он тут же велел Лу Су пригласить Пан Туна, чтобы обсудить с ним план действий.
Пан Тун, по прозванию Юань-ши, был родом из Сянъяна, но в последнее время безвыездно жил в Цзяндуне, скрываясь от смут. Лу Су как-то рассказал о нем Чжоу Юю, тот пригласил его к себе на службу, но Пан Тун не торопился с приездом. Тогда Чжоу Юй послал Лу Су к Пан Туну посоветоваться, каким способом легче всего разгромить Цао Цао.
– Передайте господину Чжоу Юю, – сказал тогда Пан Тун, – что если он хочет разбить Цао Цао, пусть устроит огневое нападение. Но так как на великой реке Янцзы достаточно простора для того, чтобы суда могли разойтись в случае пожара на одном из них, единственно, что я могу посоветовать, – это план «цепи». Победы можно добиться лишь в том случае, если суда противника будут скованы между собой цепью.
Лу Су передал этот разговор Чжоу Юю. Тот задумался, а потом сказал:
– Этот план может выполнить для меня только сам Пан Тун.
– Ему, пожалуй, ехать туда опасно, – усомнился Лу Су. – Уж слишком коварен и жесток Цао Цао.
Чжоу Юй погрузился в размышления. Он не знал, что предпринять. Но в этот момент ему доложили о приезде Цзян Ганя. Чжоу Юй послал людей встречать Цзян Ганя. Но тот уже сам направлялся в лагерь, не дождавшись ответа от Чжоу Юя.