Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Документальные книги » Биографии и Мемуары » Книга непокоя - Фернандо Пессоа

Книга непокоя - Фернандо Пессоа

Читать онлайн Книга непокоя - Фернандо Пессоа
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

24

Поэт – Мэтью Арнольд (1822–1888), английский поэт, критик, эссеист.

25

Учитель Сен-Мартена – Мартинес де Паскуале (1727–1774), теург и теософ, учитель французского философа Клода де Сен-Мартена (1743–1803).

26

Эдмунд Госс (1849–1928).

27

Физицизм – объяснение всех феноменов жизни законами физики.

28

Фигейреду Антониу Кардозу Боржеш (1792–1878) – священник, автор «Элементарных сведений о риторике для школ».

29

Фрейре Франсишку Жозе (1719–1773) – монах, возглавлявший литературное движение Аркадия Лузитана, известен под псевдонимом Кандиду Лузитану.

30

Пессоа выступал против орфографической реформы 1911 г., упразднившей из некоторых слов букву «с».

31

Гелиополь (Город Солнца) – один из важнейших городов Древнего Египта, центр поклонения божеству солнца.

32

Был всем; ничто не имеет цены (лат.).

33

Тард Габриэль (1843–1904) – французский социолог и криминалист.

34

Олдрич Генри (1647–1710) – английский теолог и гуманист.

35

Гликон, считавшийся воплощением бога врачевания Асклепия.

36

Фицджеральд Эдвард (1809–1883) – английский поэт, переводивший Омара Хайяма.

37

Эдвард Александр Кроули (1878–1947), оккультист и каббалист. Пессоа переиначивает его слова: «Почему я должен сомневаться в существовании Изиды, которую я видел, слышал, касался?»

38

Томас Карлейль, (1795–1881), британский писатель, публицист, историк и философ шотландского происхождения.

39

Петер Шлемиль – герой повести немецкого писателя Адельберта фон Шамиссо (1781–1838) «Необычайная история Петера Шлемиля».

40

Грандела – складские здания в Лиссабоне.

41

Сенанкур Этьен (1770–1846) – французский писатель.

42

Кайш-ду-Содре – железнодорожная станция в Лиссабоне.

43

Досл.: «без чего нет», т. е. необходимое условие (лат.).

44

Греши усердно (лат.).

45

Мтф., 27:46.

46

Так Пессоа на португальский манер назвал короля Людвига II Баварского (1845–1886).

47

Антерос (греч.) – брат Эроса, божество отрицания любви.

48

Жардинь-да-Эштрела (Сад звезды) – общественный сад в Лиссабоне.

49

Сенсационизм – доктрина, утверждающая, что наши знания происходят от ощущений.

50

Фраза «в соответствии со сфинксом» появляется в стихотворении Пессоа «В легкие, сонные дни», датированном 15.06.1915. «В часы, еще славные» – начало стихотворения «Дозволенная ностальгия» из цикла «Вымыслы Интерлюдии».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Братислава
Братислава 05.03.2026 - 10:03
Очень понравились книга. Лёгкая. Уверенные в себе герои, прекрасные поступки
Ninel
Ninel 02.03.2026 - 09:26
Горячо ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥 и сладко
Елена
Елена 16.02.2026 - 15:44
Чувственная, проникновенная книга. Очень понравились действия героев. Не побоялись реакции семьи.
Божена
Божена 15.02.2026 - 23:56
История прекрасная. С потерей памяти, как по мне, перегиб, но не плохо
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.