Башни Полуночи - Роберт Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он застыл. В их лагере появилось несколько новых палаток.Группа мужчин из восьми человек беседовала с Андере. Трое из них были с расплывшейся талией - не воины, что было заметно по их мягким одеждам, хотя, по всей видимости, они были Малкири. Остальные пять были Шайнарцами с хохолками на голове, кожаными наручами и короткими кавалерийскими луками, висевшие на спинах рядом с рукоятиями двуручных мечей.
"Что это?", потребовал ответа Лан.
"Вэйлин, Манаган и Гореннелин", ответил Андере, указывая на Малкири. "Остальные Куи, Джоао, Мерекель, Ианор, Куэн..."
"Я не спросил кто," произнес Лан ледяным голосом. "Я спросил что. Что вы здесь делаете?"
Андере пожал плечами. "Мы встретили их до встречи с Вами и сказали ждать нас возле Южного Тракта. Раким забрал их вчера вечером, пока Вы спали."
"Раким должен был быть на страже!", сказал Лан.
"Я постоял за него," ответил Андере. "Я полагаю, что мы будем рады этим людям."
Каждый из трех пухлых торговцев посмотрел на Лана, и они упали на колени. Они плакали, не скрывая своих слез. "Тай'шар Малкир." Пятеро шайнарцев отсалютовали Лану. "Дай Шан", произнес один из них. "Мы купили все, что смогли, для Золотого Журавля," добавил другой из купцов. "Все, что смогли собрать за такое короткое время. Это не так много," сказал третий. "Но мы так же вручаем Вам наши клинки. Возможно мы изнежены, но мы можем сражаться. Мы будем сражаться." "Я не нуждаюсь в том, что вы принесли," раздраженно произнес Лан. "Я..." "Прежде чем ты скажешь слишком много, старый друг", произнес Андере, положив руку Лану на плечо, "возможно, ты должен взглянуть на это." Он указал в сторону.
Лан нахмурился, услышав грохот. Он прошел через рощу, чтобы рассмотреть путь к лагерю. Две дюжины фургонов приближались, каждый из которых был доверху заполнен снабжением: оружием, мешками с зерном, палатками. Глаза Лана широко распахнулись. Добрая дюжина боевых лошадей тащились линией и могучие волы тянули повозки. Возчики и слуги шли рядом с ними.
"Когда они сказали, что продали все что могли и закупили на выручку снабжение", произнес Андере, "они имели ввиду именно это."
"Мы просто не сможем двигаться со всем этим!" воскликнул Лан.
Андер пожал плечами.
Лан глубоко вздохнул. Отлично. Ему следует с этим поработать. "Тихо передвигаться у нас всё равно бы не получилось. С этого момента мы будем изображать караван, доставляющий припасы в Шайнар."
"Но..."
"Вы поклянётесь мне," сказал он, поворачиваясь к мужчинам. "Каждый из вас поклянётся не раскрывать, кто я, и не посылать вестей кому-либо ещё, тем кто хочет найти меня. Вы поклянётесь в этом."
Было похоже, что Назар возразит, но Лан заставил его промолчать, поглядев строго. Один за другим они поклялись.
Пятеро превратились в десятки, но кончится ли этим.
Глава 24
Выстоять"Постельный режим", - объявила Мелфани, поднимая голову от деревянной трубки, приставленной к груди Илейн. Акушерка была невысокой, круглощекой женщиной, которая сегодня повязала свои волосы полупрозрачной голубой косынкой. Ее опрятное платье было настолько белым и небесно-голубым, как будто бы бросало вызов вечно пасмурному небу.
"Что?" спросила Илэйн.
"Неделю", сказала Мелфани, наставив толстый палец на Илэйн. "Не вставать на ноги одну неделю."
Илейн заморгала, ошеломленная настолько, что даже ее слабость на мгновение отступила. Мелфани удовлетворенно улыбнулась, приговорив Илэйн к невозможному наказанию. Постельный режим? Целую неделю?
Бергитте стояла в дверном проеме, Мэт в комнате позади нее. Он вышел, пока Мелфани ее обследовала, но иначе он бы слонялся около нее, оберегая ее почти также, как Бергитте. Судя по их манере говорить никогда не подумаешь, что оба заботятся о ней, в то время, как они сыпали проклятьями, стараясь превзойти друг друга. Илейн узнала для себя парочку новых. Кто знал, что те сороконожки делают такие вещи?
Её дети были в безопасности, насколько могла сказать Мелфани. Это выло самым важным. "Постельный режим, конечно, невозможен," сказала Илейн. "Мне надо слишком много всего сделать."
"Хорошо, это необходимо будет сделать, находясь в постели," ответила Мелфани доброжелательно, но абсолютно непререкаемо. "Твое тело и твой ребенок пережили большое потрясение. Им нужно некоторое время, чтобы восстановиться. Я буду навещать тебя и следить, чтобы ты следовала строгой диете."
"Но......",
"Я не буду слушать никаких оправданий", прервала Мелфани.
"Я КОРОЛЕВА" раздраженно промолвила Илейн.
"А я акушерка королевы", по-прежнему спокойно ответила Мелфани. "Нет солдата или слуги в этом дворце, который не будет помогать мне, если я решу, что твое здоровье — и твоего ребенка — находится в опасности." Она встретила взгляд Илэйн. "Вы хотите проверить мои слова, Ваше Величество?"
"Илэйн съежилась, представив свою гвардию, запрещающую ей покидать свои покои. Или, что еще хуже, связывающую ей ноги. Она взглянула на Бергитте, но наткнулась на довольный кивок. "Это, самое меньшее, что ты заслужила," казалось говорил ее кивок.
Илейн разочарованно откинулась на спинку кровати. Это был массивный балдахин, оформленный в краснобелых тонах. В комната была роскошной, искрящейся различными творениями из хрусталя и рубина. Словно самая настоящая прекрасная позолоченная клетка. Свет! Это было нечестно! Она смяла перед своего халата.
"Я вижу, что ты не собираешься спорить," сказала Мелфни, вставая с кровати. "И проявишь мудрость". Она взглянула на Бергитте. "Я разрешаю обсудить вам с Генерал-капитаном события вечера, но не более получаса, заметьте. Побереги себя"
"Но..."
Мелфэйн погрозила пальцем, еще раз. "Полчаса, Ваше величество. Ты женщина, а не буйвол на пашне. Тебе нужен отдых и уход". Она повернулась к Бергитте. "Не расстраивайте ее чрезмерно."
"И не думаю", сказала Бергитте. Ее гнев был наконец-то начал стихать, сменяясь весельем. Невыносимая женщина.
Мелфани вышла из комнаты. Бергитта осталась там, где была, глядя на Илейн прищурив взгляд. Недовольство все еще кипело в ней. Они долго смотрели друг на друга.
"И что мне делать с тобой, Илэйн Траканд?" наконец спросила Бергитте. "Запереть меня в спальне," съязвила Илэйн. "Не плохое решение".
"Ты бы заперла меня здесь навсегда?" спросила Илэйн. "Как Эльфины, в сказке, запертые и забытые на тысячу лет в башне?" Бергитте вздохнула. "Нет, но приблизительно полгода возможно и подлечили бы мои нервишки".
"У нас нет на это времени", ответила Илэйн. "У нас на многое нет времени, в эти дни. Приходиться рисковать".
"Рисковать, - королева Андора одна против толпы черных Айя? Ты, как опьяненный кровью идиот на поле боя, оторвавшийся от своих и ищущий смерть, отбросивший все мысли о своей защите."
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});