Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Русская классическая проза » Том 10. Былое и думы. Часть 5 - Александр Герцен

Том 10. Былое и думы. Часть 5 - Александр Герцен

Читать онлайн Том 10. Былое и думы. Часть 5 - Александр Герцен
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

400

уколы (франц.). – Ред.

401

К этому времени относится ряд очень замечательных его писем, из которых значительную часть я думаю когда-нибудь напечатать.

402

невежливым (франц.). – Ред.

403

Следовательно (лат.). – Ред.

404

враль (франц. blagueur). – Ред.

405

скандала (франц. esclandre). – Ред.

406

часть пути (франц.). – Ред.

407

со всею амуницией (франц.). – Ред.

408

будучи заодно (франц.). – Ред.

409

«Смерть русского императора» (англ.). – Ред.

410

«Имперникель (император Николай) умер!» (англ.). – Ред.

411

«Полярная звезда», книжка 1.

412

в один прекрасный день (франц.). – Ред.

413

ростовщику (англ.). – Ред.

414

трусом (франц.). – Ред.

415

нас обвинят в трусости (франц.). – Ред.

416

Опровержение (франц.). – Ред.

417

Друзья (итал.). – Ред.

418

пансионе (англ.). – Ред.

419

своеобразный (лат.). – Ред.

420

Пропуск в рукописи. – Ред.

421

Ecrit en 1855 – 56.

422

Угол листа оторван. – Ред.

423

Угол листа оторван. – Ред.

424

Угол листа оторван. – Ред.

425

Рукопись повреждена. – Ред.

426

Рукопись повреждена. – Ред.

427

Рукопись повреждена. – Ред.

428

На этом л. 51 кончается, на следующем, 53-м, листе пометка рукою Герцена «52 стр. исключена» – Ред.

429

В составлении данного комментария участвовали: текстологический комментарий – С. С. Борщевский; вступительная заметка – И. Г. Птушкина; реальный комментарий – А. М. Малахова, Г. И. Месяцева, И. Г. Птушкина; главу о Мицкевиче (XXXVI) комментировала И. М. Белявская, главы XLI и «Н. И. Сазонов», H. Е. Застенкер; <«Рассказ о семейной драме»> –Л. Р. Ланский; «Энгельсоны» – М. Я. Поляков; итальянскую тематику – З. М. Цыпкина.

430

мужей переворота (нем.). – Ред.

431

Писано в 1855 – 56 гг.

432

Рукопись повреждена. – Ред.

433

Рукопись повреждена. – Ред.

434

абзац (франц.). – Ред.

435

указании печатать (франц.). – Ред.

436

господин (нем.). – Ред.

437

постепенно уменьшающийся звук (итал.). – Ред.

438

Да, да, Веттергорн – великий властитель, он не позволяет на себя смотреть каждому (нем. диал.). – Ред.

439

главы семейства (лат.). – Ред.

440

невестой (итал. и нем.). – Ред.

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Уля
Уля 26.10.2025 - 00:40
У богатых свои причуды. С удовольствием буду читать продолжение
Ника
Ника 25.10.2025 - 06:45
О, нет! Этого не может быть.... Только не такой финал...
Vera
Vera 22.10.2025 - 00:11
Не дочитала. Терпела до 20-й стр, думала, чем-то зацепит. Слишком уж переигранно
Яна
Яна 10.10.2025 - 05:16
Сначала прямо испугалась финала! Но пару абзацев вернули доверие)
Алина
Алина 09.10.2025 - 23:01
Я бы назвала роман "Одержимый" Абсолютно неадекватный мужчина. Да и барышня с приветом