Отрезок пути - Iris Black
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце урока Спраут, задумавшись, опрокидывает скамью, на которой в рядок стоят горшки с Дискориями. Естественно, эти дряни моментально разбегаются, начинают хватать всех за ботинки и рвать мантии. Народ, соответственно, тоже разбегается. Спраут делает несчастное лицо – настолько несчастное, что, по-моему, даже слегка переигрывает, и просит кого-нибудь задержаться и помочь ей навести порядок. Слизеринцы, конечно, моментально испаряются, а «кем-нибудь» оказываюсь я.
С Дискориями мы разбираемся быстро – окатить холодной водой, и, пока они в шоке, запихнуть назад в горшки – дел на пару минут. После этого Спраут с заговорщической улыбкой манит меня за собой.
Мы быстро доходим до самой дальней теплицы. Внутри Спраут взмахивает палочкой, и кусты раздвигаются, открывая проход. За ним обнаруживается еще одна теплица, о существовании которой даже я не подозревал. Нетрудно догадаться, что именно здесь теперь произрастает то, что я привез. Спраут открывает небольшой шкафчик, стоящий возле стены, и достает оттуда герметичный контейнер.
– Ризус Моверия, – веско произносит она. – Здесь коробочки. Думаю, не нужно объяснять, что ты должен обращаться с ними крайне осторожно – сам знаешь, чем это грозит.
– Конечно, профессор! – заверяю я, принимая у нее контейнер. – Кажется, у меня даже есть кое-какие мысли, что с этим можно сделать.
– Вам и так достается, – замечает Спраут, качая головой.
– Ну, тут уж ничего не поделаешь. Не можем же мы просто безропотно принимать то, что здесь творится.
– Это верно, – вздыхает она. – Ладно, пойдем. Тебе еще, наверное, нужно запасы пополнить.
Еще как нужно. Конечно, я и у Северуса могу взять все необходимое, но лучше все-таки как-то разделять. Если кто-то из хаффлпаффцев заговорит со Спраут об ингредиентах, которые я у нее якобы беру, и выяснится, что я вовсе их не беру, то у них, естественно, возникнет вопрос, а где, я, собственно, их беру… Ну и так далее. В общем, лучше не рисковать.
После ужина мы с Джинни отправляемся в гриффиндорскую башню. По дороге я раздумываю, что лучше сделать сначала: рассказать о коробочках ребятам или обсудить все с Северусом. Все-таки склоняюсь я к последнему. Вполне возможно, что мне потребуется его непосредственное участие, поэтому сперва надо выяснить, как он отнесется к использованию на территории школы такого опасного растения. Быстрей бы он мне отработку какую-нибудь назначил, что ли… С тех пор, как наши отношения, так сказать, перешли на новый уровень, мы еще не виделись, и, по правде говоря, я немного опасаюсь, что за эти дни он успел передумать.
Вдруг что-то больно ударяет меня по затылку. Я резко разворачиваюсь, выхватывая палочку, и тут же опускаю ее, увидев Пивза. Он манит нас пальцем и ныряет в пустой класс.
– Вернулся, значит, – констатирую я, наложив на дверь запирающее и заглушающее заклинания.
– Ну как бы да, – ухмыляется полтергейст.
– И где ты прятался? – интересуется заинтригованная Джинни.
– Это неважно, – отмахивается Пивз. – Важно, что меня там не нашли.
Ну да, еще бы кто-то стал искать его на территории Слизерина!
– Не боишься Кэрроу? – осведомляюсь я.
– Да они, небось, уже и забыли про меня. Вы им больше хлопот доставляете. Да и чего они мне сделают?
– Я еще тебя не поблагодарил, – говорю я. – Вы с Миртл замечательно справились.
– Кстати, Миртл просила передать, чтобы ты зашел, – сообщает он, отмахнувшись от благодарности, и гаденько улыбается.
– Зайду обязательно. Она в своем туалете?
– Где ей еще быть? – хихикает Пивз и добавляет заговорщическим шепотом: – Слушай, Лонгботтом, если еще что придумаешь, сразу дай знать, ладно?
– Без проблем. Возможно, даже…
Договорить я не успеваю. Дверь с громким стуком распахивается. К счастью, на пороге появляется не Кэрроу и даже не Крэбб, а Северус. Ему я только рад. Собственно, только я ему и рад. Пивз стремительно взмывает к потолку, а Джинни бледнеет и машинально хватает меня за руку.
– Очень интересно… – растягивая слова, произносит Северус. – Старосты Гриффиндора пытаются сговориться со школьным полтергейстом. Что на сей раз? Потоп уже был. Быть может, пожар? Или землетрясение?
– Извержение вулкана, сэр, – не сдержавшись, говорю я.
– Крайне остроумно, Лонгботтом, – он брезгливо кривит губы и поочередно обводит тяжелым взглядом нас всех: – Вы, мисс Уизли, немедленно отправляйтесь в библиотеку – мадам Пинс найдет, чем вас занять на ближайшие несколько часов. Вас, Лонгботтом, через час жду в своем кабинете. А ты, Пивз, не попадайся мне на глаза. Иначе я тебя так прокляну, что даже Кровавый Барон разрыдается от жалости. Вопросы есть?
Мы мотаем головами почти синхронно, и Северус выходит из класса.
– Полечу-ка я, пожалуй, – поежившись, говорит Пивз. – Но мое предложение по-прежнему в силе.
– Вот ведь скотина этот Снейп, – мрачно произносит Джинни, провожая полтергейста глазами. – Главное, меня в библиотеку, а тебя – к себе.
– Ну, так я же у него вместо Гарри, – пожав плечами, замечаю я. – Любимый ученик номер два. Кстати, а почему в библиотеку? С каких пор Пинс начала набирать студентов на отработки?
– А ты когда там последний раз был? – вопросом на вопрос отвечает она.
– Ну… с тобой, когда ты к гербологии готовилась. Когда мы еще Малфоя и Гринграсс встретили.
– Ну да, понятно, – сухо говорит Джинни, поморщившись. Судя по недовольному виду, она до сих пор не простила мне тот случай. – В общем, до нашего руководства только недавно дошло, что в библиотеке может храниться нежелательная литература. Вот они и приказали мадам Пинс ее изъять. А ей одной не справиться, поэтому и подключает студентов.
– А что такого сложного в изъятии книг? – удивленно спрашиваю я.
– Ну, некоторые из них много лет с полок не снимали, а в отделе маггловской литературы, по-моему, даже Гермиона не была ни разу.
– А что, и такой есть?
– Конечно, есть! – Джинни награждает меня достойным Северуса презрительным взглядом. – Что там творится, сам догадайся. Пыль, грязь, насекомые, черви книжные. Короче, у меня есть все шансы открыть новые виды флоры и фауны.
– Если откроешь флору, дай знать, – усмехаюсь я. – А фауну можешь передать Хагриду.
Посмеиваясь, мы выходим из класса. Джинни, бормоча проклятия, отправляется в библиотеку, а я – в туалет Миртл. Как раз успею с ней поболтать перед тем, как идти к Северусу.
Миртл мое появление приводит в такой нечеловеческий восторг, что, будь она живой, я бы уже, наверное, куда-нибудь убежал. Жаль девчонку, конечно, но выдержать ее общество можно только будучи слепым и глухим одновременно. Или ну очень терпеливым.
В отличие от Пивза, который принял мою благодарность достаточно спокойно, Миртл в течение двадцати минут детально рассказывает, что конкретно и как именно она делала, поминутно замолкая и явно напрашиваясь на похвалу. Мне, конечно, нетрудно сказать ей «спасибо» четырнадцатый раз подряд, но зачем мне знать, в каком порядке она открывала краны в туалете на шестом этаже, я решительно не понимаю. Да и время идет. Наконец, мне кое-как удается донести до нее тот факт, что директор назначил мне взыскание. Только тогда успокаивается.
– Заходи ко мне почаще, Невилл, – говорит она на прощанье, сверля меня взглядом, который можно было бы назвать похотливым, будь она на несколько лет постарше.
– Я постараюсь, – обещаю я.
Из-за Миртл я добираюсь до кабинета Северуса на несколько минут позже, чем было оговорено. Он, впрочем, мое опоздание никак не комментирует – сидит за столом и что-то быстро строчит на пергаменте.
– Привет… – осторожно говорю я, не уверенный, можно ли с ним теперь так здороваться.
– Привет, – рассеянно откликается Северус, продолжая писать. Значит, можно.
– В библиотеке безопасно? – спрашиваю я, усаживаясь в кресло напротив.
– Абсолютно, – заверяет он. – Если, конечно, мисс Уизли не страдает энтомофобией или аллергией на пыль.
Насколько мне известно, ничем подобным Джинни не страдает, поэтому, полагаю, совесть моя может быть чиста. От нечего делать я разглядываю украшенный рубинами меч Гриффиндора, лежащий в стеклянном ящике. Внезапно негромкий, чуть скрипучий голос нараспев произносит:
– Быть может, вам дорога в Гриффиндор –
Храбрец там отыщет друзей.
Для Слизерина строгий уговор:
Вы чистых должны быть кровей.
Я удивленно перевожу взгляд на полку, где стоит Распределяющая Шляпа. Прежде она всегда была абсолютно неподвижна, а теперь шевелится, и щель, заменяющая рот, четко выделяется на ткани.
– К сожалению, это уже было, – замечает волшебница с серебристыми волосами – Дайлис Дервент, ее портрет я видел в Сент-Мунго.
– Когда? – недоверчиво спрашивает Шляпа.
– В тысяча семьсот пятьдесят третьем году, – любезно поясняет она.
– А последняя строчка в тысяча восемьсот шестидесятом, – добавляет волшебник со слуховой трубкой.