Последний конвой. Часть 3 - Виктор Романович Саморский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какому? — не сразу сообразила я.
— Кругом! Шагом марш в медблок! И чтобы до утра нос оттуда не высовывала.
Я даже рот открыла от изумления. Да как он смеет?
— Вам все ясно, господин военврач?
Я почувствовала, что сейчас в рожу вцеплюсь этому выродку. Еле-еле сумела себя сдержать.
— А поиском ваших молодых и глупых помощников уже занимается Асур и несколько моих людей, — точно рассчитанным ударом добил Пауль, — предоставьте каждому заниматься своим делом. И вам бы, Лидия Андреевна, тоже не помешало заняться своими служебными обязанностями.
Я вернулась в медблок злая как Мегера. Ашвани это моментально просек и забился в угол, чтобы не стать козлом отпущения. Пару часов я вытерпела, все равно не уснуть, а потом, по меткому выражению Пауля, все-таки высунула нос из домика. Во-первых, из любопытства, а во-вторых, назло новоявленному эмиссару. Чтобы не думал, будто меня можно запугать и заставить подчиняться. Однако на всякий случай далеко уходить не стала. Посидела у порога, послушала, что в лагере творится? Наемники вернулись ни с чем. Я об этом догадалась, даже не понимая арабскую речь, по интонациям и нахмуренным лицам.
Подошел Асур, и не спрашивая разрешения, присел рядом. Вот так мы и сидели добрых полчаса, глядя перед собой в одну точку. Иногда слова не нужны, все и так понятно…
Раннее утро.
* * *
Посыльный разбудил спозаранку, еще даже солнце не взошло.
— Лидия Андреевна, вас вызывает эмиссар.
Проворчав проклятья, я быстро собралась, прихватила тревожный чемоданчик, и не задавая лишних вопросов, поплелась за дневальным.
Ночью неподалеку от броневика разбили командирскую палатку. Дневальный кивнул на вход:
— Эмиссар вас ожидает. Проходите внутрь.
Вошла. Несмотря на ранний час в палатке оказалось довольно много народу. Совет экспедиции практически в полном составе: Пауль, Реввель и Асур. Не хватало только Стивена и меня, и я как раз подоспела. Кроме того, там еще присутствовали повар Джузеппе, видимо, в качестве переводчика для Асура, и незнакомый пожилой китаец плотного телосложения.
А этот откуда взялся? Еще один шпион и диверсант? По возрасту и комплекции не подходит. Представить старикана, ползающего на брюхе по песку, у меня не получилось. Зрелище было бы слишком уморительное.
У всех без исключения красные глаза. Похоже ночью дрыхла только я одна, остальные так и не добрались до своих спальников. И чем же они, интересно, занимались в мое отсутствие?
Асур выглядел хуже всех, нахмуренный, помятый, с глубокими морщинами и видом нашкодившего котенка. Вот уж не думала, что у наемников могут быть такие страсти. Как бы наш самурай себе харакири не сделал на почве переживаний. А что? У них, у японцев, есть такая фишка. Не смог защитить своего подопечного — меч в живот, и готово. В другой жизни разберемся с неоконченными делами.
Повязка набухла от крови и почернела. Видимо, ранение серьезное, нужно настоять на осмотре и перевязке. И не откладывая в долгий ящик. Вот закончится совещание, сразу же подойду и настою на своем. Пусть только попробует вякнуть что-нибудь против. Рычать и ворчать я тоже умею неплохо.
Тем временем мое внимание привлек китаец как совершенно новое лицо на Совете. На рядового штурмовика китайской освободительной армии не похож, скорее — на их высокое начальство.
Ух, как все интересно закрутилось! По обрывкам разговоров штурмовиков я уже догадалась, что наш конвой преследует еще одна группа, но подробностей мне никто не рассказал. Даже Стивен не соизволил поделиться результатами допроса моего узкоглазого подопечного.
Вот сейчас все и выяснится.
— Господа, прошу садиться, — взял слово Пауль.
Я чуть не рассмеялась, потому что все и так уже сидели, стояла я одна. Ну ладно, раз новый эмиссар настаивает. Сделала пару шагов, плюхнулась на раскладной стульчик.
— Теперь, когда все в сборе, я могу начать Совет, — сказал Пауль, — для начала хочу представить вам моего коллегу, полковника Ван Лю…
Глава 45
Политрук
Стивен схватил Василия за здоровое плечо и крепко сжал.
— Тихо! Не шевелись.
Несколько секунд он старательно прислушивался, затем отпустил плечо и потянул из кобуры Стечкин. Автомат он, к сожалению, с собой не взял. Штурмовики прочесали весь раскоп еще засветло и гарантировали полную безопасность лагеря. Все же идти совсем без оружия было неуютно, и Стив, немного поколебавшись, открыл заветную шкатулку, подаренную Джарвалем, секунду полюбовался легендарным оружием, затем извлек его, зарядил лежавшим тут же на красном бархате магазином и сунул в форменную поясную кобуру от Макарова.
Стечкин казался намного тяжелее и почти на треть больше размерами, чем ПМ. Пришлось его слегка потуже вогнать внутрь, вследствие чего срез ствола высунулся наружу из предусмотрительно оставленным не прошитым торца. Стив для теста несколько раз попробовал выхватить пистолет из кобуры, но сделать это быстро не получалось. Каждый раз приходилось лишнюю секунду возиться с защелкой и буквально выцарапывать оружие, глубоко засевшее в кожаную плоть кобуры.
Вот и сейчас, вспомнив тренировки, он решил не терять времени даром, извлек пистолет заранее, снял с предохранителя и только после этого шепнул Василю.
— Стань позади меня и не шевелись. Чтобы ни звука!
Послышался неясный шум почему-то внизу справа из открытой траншеи. Неужели Асур успел туда спуститься? Стрелять в темноту наугад не хотелось, можно было ненароком зацепить японца. Он посветил фонарем в этом направлении и ничего не смог разглядеть. Пятно света тонуло в полумраке, выхватывая лишь отдельные контуры земляных уступов и насыпей.
— Назад! — скомандовал он Василию, — уходим.
— А как же Асур?
— Сам о себе позаботится.
Шум усилился, раздался негромкий лязг железа, короткий вопль, затем приглушенные звуки борьбы. Из темноты, перегораживая дорогу, выступили две высокие черные тени. Стивен немедленно выстрелил в силуэты, но скорее всего, не попал. Фигуры растаяли так же внезапно, как и появились. Бледное пятно от фонаря напрасно прыгало из стороны в сторону, наталкиваясь только на небольшие валуны.
— Не стрелять! — громкий выкрик по-английски совсем рядом, — они нужны мне живыми. Оба!
И тут сверху обрушилось что-то большое, темное, состоящее из множества тонких переплетенных между собой веревок. От неожиданности Стив потерял равновесие и рухнул на песок, больно ударившись локтем о торчащий камень.





