Категории
Самые читаемые

По тропинкам севера - Мацуо Басё

Читать онлайн По тропинкам севера - Мацуо Басё
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

…Советовал мне не пропускать видов — т. е. советовал отмечать виды стихами.

69

Написав слова… — Был распространен обычай писать хокку на веере. Но с приближением осени веер становился ненужным. «Расставанья грусть» таким образом имеет двойной смысл: жаль расставаться с веером, т. е. с летом, а также со своим спутником.

70

Увидеть гавань при полной луне. — Гавань Цуруга. Полнолуние здесь считается особенно красивым. Любование луной в ту пору, а до известной степени и теперь, распространено в японском быту.

71

Сума — название бухты, славящейся осенними видами.

72

Хамагури. — Двухстворчатая раковина хамагури водится в знаменитой бухте Футами, в Исэ. Название створок «фута» дает возможность играть словами. Впрочем, поскольку хамагури здесь выступает как нечто тесно связанное с бухтой Футами, в конечном счете смысл получается один и тот же. Поэт уходит к бухте Футами, где водятся хамагури, и вместе с тем кончается осень.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Галина
Галина 05.11.2025 - 22:53
Красивая история. Вселяет веру в добро !
Женя
Женя 05.11.2025 - 12:27
Ну, конечно, закрутили) Санта Барбара отдыхает
Viola
Viola 04.11.2025 - 22:45
Больше подойдёт для подростков.
Таня
Таня 02.11.2025 - 01:03
А продолжение? Уверенна, что оно должно быть
Уля
Уля 26.10.2025 - 00:40
У богатых свои причуды. С удовольствием буду читать продолжение