Стихотворения (1922 - февраль 1923) - Владимир Маяковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Париж бульварных ротозеев,
130 кончается один, в сплошной складбищась Лувр,
в старье лесов Булонских и музеев.
Вперед!
Шагни четверкой мощных лап,
прибитых чертежами Эйфеля,
чтоб в нашем небе твой израдиило лоб,
чтоб наши звезды пред тобою сдрейфили!
Решайтесь, башня, -
нынче же вставайте все,
разворотив Париж с верхушки и до низу!
140 Идемте!
К нам!
К нам, в СССР!
Идемте к нам -
я
вам достану визу!
[1923]
ДАВИДУ ШТЕРЕНБЕРГУ - ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙМилый Давид!
При вашем имени
обязательно вспоминаю Зимний.
Еще хлестали пули-ливни -
нас
с самых низов
прибой-революция вбросила в Зимний
с кличкой странной - ИЗО.
Влетели, сея смех и крик,
10 вы,
Пунин,
я
и Ося Брик.
И древних яркостью дразня,
в бока дворца впилась "мазня".
Дивит покои царёвы и княжьи
наш
далеко не царственный вид.
Люстры -
20 и то шарахались даже,
глядя...
хотя бы на вас, Давид:
рукой
в подрамниковой раме
выводите Неву и синь,
другой рукой -
под ордерами
расчеркиваетесь на керосин.
Собранье!
30 Митинг!
Речью сотой,
призвав на помощь крошки-руки,
выхваливаете ком красоты
на невозможном волапюке.
Ладно,
а много ли толку тут?!
Обычно
воду в ступе толкут?!
Казалось,
40 что толку в Смольном?
Митинги, вот и всё.
А стали со Смольного вольными
тысячи городов и сёл.
Мы слыли говорунами
на тему: футуризм,
но будущее не нами ли
сияет радугой риз!
[1922-1923?]
ВАРИАНТЫ, РАЗНОЧТЕНИЯ и ЧЕРНОВЫЕ НАБРОСКИПрозаседавшиеся
Газ. "Известия ВЦИК", М. 1922, No 52, 4 марта.
Заглавие - Наш быт. Прозаседавшимся (разночтения по тексту см. далее).
Газ. "Известия", "Маяковский издевается", 1-е и 2-е изд., "13 лет
работы", т. I, "Стихи о революции", 1-е и 2-е изд., "Маяковский улыбается,
Маяковский смеется, Маяковский издевается", "Избранный Маяковский",
"Избранное из избранного", "Школьный Маяковский".
35 А-бе-ве-ге-де-кома.
54 Поневоле приходится разорваться {*}.
{* В "Школьном Маяковском" строка 54 - как в тексте.}
61 О, хоть бы
Спросили раз меня: "Вы любите ли НЭП?..." (стр. 10)
Черновой автограф в записной книжке 1922 г., No 17.
Заглавие отсутствует.
1-3 отсутствуют.
4-5 на иную арену нынче иди
11 Буржуй никогда пролетарию не мил
12-13 I А все побаивался как бы не сбросили
II Да раньше побаивался как бы не сбросили
21 I Из-под пуза их вылезши груза
II Из-под ихнего пуза груза
22-23 I поднялась раскачалась осиновый кол
II поднялась раскачалась и вклинила кол
24 в разжиревшее вбила в пузо
26-27 и вечекой и эмчекою вынянчена
29 благим нэпом покрикивает нынче нам
35 I научись арифметике их научись
II научись арифметикам их научись
36-37 I Бить их цифрами их ненавидя
II Бить их цифрами в сто крат ненавидя
46-51 отсутствуют.
52-54 Сами скелетами голодные сами
открывая жрущим двери Гротеска
58 и соусами
61-65 отсутствуют.
66-71 Хоть и раньше буржуй жирен и толст
Хоть и брал на тыщу тыщи
73 в магазине тебе
77-81 отсутствуют.
84-86 I Сапог
II ни сапог ни соху
III ни сапог ни сохи ни ситец ни гвоздь
91-94 отсутствуют.
95-97 I Пусть ваш лоб бороздят морщины рвы
II Пусть проходит по лбу морщины ров
98 в мозг вбирайте купцовский опыт
102 революций бешеный топот
Сволочи
Черновой автограф в записной книжке 1922 г., No 17.
2-3 уставьтесь в эти строчки немы
5 едва сдерживаемый поэмой
6-13 Возьму самого лоснящегося и плешивого
носом в Известия ткну за шиворот
Не понимаете
быль<ю> одену голый
отчет Помгола
16 и снова снегами сгреб
18 мильонокрыший
20-21 I гробов<ые?>
II Трубы
гробовые свечи.
23 I улетают
II исчезают
31-33 Матери сына отца
35 отсутствует.
36 I чья в людоедчестве нынче очередь
II чья в людоедчество очередь
44 а не то что куст
45 отсутствует.
46 не поможет
51 отсутствует.
52-53 ложитесь и вымрите
54-55 I И только опять волчьим голосом
II И только одна осипшим голосом
56 сумасшедшие проклятья мятелью меля
57-58 Рек и дорог поседевшие волосы
63 Сам смотрящий в смерть воочию
65 чтоб только не сдох
67 с горстью сухих крох
71 бросаем за стран границы
73-74 страшные нелепицы
сыпятся в газетные страницы
После 75 I 9 <ноября>
II 11 ноября
78 I то то
едами ломились
покоев ихних хлева<ы>
II то то
едами ломились
их покоев хлева<ы>
79 I п<рокляты?>
II Буд<ьте?> про<кляты>
III Будьте прокляты
81 I Пусть придут
II Пусть
85-87 I Гори над вами зарево
II Пусть горит над королевство<м> зарево
88-90 I выжги дотла
II пусть столицы ваши будут выжжены дотла