Тара (Трилогия) (СИ) - Варвара Лунная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Но так совсем нельзя, - воскликнул Жигандэ. - Это же Император и имперский флот.
- Она не состоит на службе в имперском флоте, - напомнил Ник Турин.
- Вам смешно? - возмутился Жигандэ. - Ну конечно, перед Императором отчитываться придется мне, а не вам. И как я ему объясню то что капитан главного корабля выглядит черти как?
- Для начала мисс Гарант прекрасно выглядит, - возразил Ник. - А что касается Императора, уверен, он поймет что форма, это пустяки по сравнению с тем что у нас произошло.
- Но я не могу выпустить мисс Гарант с корабля без формы.
- Тогда пусть выйдет в своей форме, - пожал плечами Ник.
Дарл Хан взял планшет и принялся писать на нем, а потом протянул его Жигандэ.
- Перешейте на форму мисс Гарант капитанские знаки отличия, - прочитал дипломат.
- Точно, - воскликнул Ник. - Это не вводит никого в заблуждение, но поясняет что она просто заменяет капитана.
- Но форма же другая, - неуверенно сказал Жигандэ.
- Зато это форма, - возразил Ник. - Мистер Хан, вам придется стоять рядом с Терезой, как бы неприятно это не было.
Дарл утвердительно кивнул. Это действительно было весьма неприятно, но он пройдет через это.
- Вы вели этот корабль к аниунам, - попытался утешить его Жигандэ. - И руководили людьми большую часть экспедиции, вы должны там быть. То что "Бету" сажает мисс Гарант, не отменяет ваших заслуг.
На это Дарл не ответил. Ему хотелось бы верить что все так и есть, но по практике он знал что обычно лавры достаются тому кто заканчивает дело, не важно на каком этапе он к нему присоединился. Сейчас экспедицию заканчивает Гарант.
Дарл редко выходил из своей каюты, а если и входил то чаще всего только чтобы навестить жену. Беки не могла ни поговорить с ним, ни даже понять что к ней пришли, но Дарл все равно приходил. Он много думал, пытался понять любит ли он ее еще, но ответа не находил. Он мучился от мысли что оставить Ребекку сейчас это предательство, но с другой стороны, она едва его не убила, это ли не причина. Все чаще Хан понимал что готов отправить Ребекку в больницу и улететь куда-нибудь один. И даже развестись готов. Но потом он вспоминал как он ухаживал за Ребеккой, как они поженились и как были счастливы. Когда ее болезнь начала прогрессировать? Мог ли он предвидеть и предотвратить? Ответов на эти вопросы у Дарла не было.
***
- И долго мы будем тут торчать? - тихо поинтересовалась Тереза у мистера Жигандэ. Они стояли под мелким дождем уже полчаса, а Императора все не было.
- Мисс Гарант, это же Император, вероятно, его задержали важные дела, - принялся оправдываться дипломат. - Мы все ждем и нам всем неуютно, - он бросил взгляд на хмурое небо.
- Я начинаю понимать маму, - буркнула Тара. - Императору действительно плевать на окружающих. Подумаешь три сотни человек ждут его. Хорошо хоть аниунов в отель отвезли. Я уже завидую майору Бриони.
- Ему многие сейчас завидуют, - усмехнулся Николас Турин, который мок вместе со всеми.
- Это бесчеловечно держать только что прилетевших людей столько времени. Выясняйте где носит Императора и если он не появится через десять минут, я распускаю людей,- заявила Тара.
- Вы не можете, - возмутился Жигандэ. - Это же Император.
- Десять минут, - повторила Тара. - Не знаю как у других, а у меня есть дела поважнее чем стоять тут и ждать пока кто-то приедет чтобы под камерами пожать вам руку.
- Улететь сразу вам все равно не удастся, мисс Гарант, - напомнил Ник Турин. Об экспедиции надо будет сдавать отчет.
- Мы с капитаном Ханом его сделали.
- Отчет нужен будет не только письменный, будут еще проверки особистов.
- Надеюсь, проверять они будут в помещении, а не прямо тут, - ехидно уточнила Тереза. - Через десять минут расходимся, - громко сказал она экипажу.
- Мисс Гарант, - Жигандэ взвизгнул совершенно по-женски, но тут же закашлялся, прочищая голо. - Вы не можете. Это неуважение.
- Угу, расскажите мне про уважение, - сказала Тара.
- Но это Император.
- А это, - девушка обвела рукой взлетную полосу. - Три сотни человек, которые хотят обнять родных и отдохнуть. Уж извините, но я не готова уважать того что плюет на меня.
- Но Император же, - на Жигандэ было жалко смотреть. - Мне не простят.
- Так вы же останетесь, - Тара посмотрела на часы, пять минут от отведенного ею времени прошло.
- Ты что серьезно собираешься уйти? - тихо спросил Терезу Зак Френч.
- Да, - кивнула Тара. - Мне надоело мокнуть.
- Никто не пойдет за тобой. Даже я. Извини конечно, но тут ты не права. Это же Император, мало ли какие у него дела.
- Твое право, - пожала плечами Тереза. - Тео, - позвала она брата. - Ты тоже будешь тут торчать или со мной пойдешь?
- С тобой, - отозвался Теодор.- А чего мы раньше не ушли? Я насквозь уже мокрый, - он чихнул.
- Император же, - пародируя интонацию Зака, ответила Тара. - Ждем еще пару минут и уходим.
- Мистер Турин, сделайте же что-нибудь, - громким шепотом потребовал у Ника мистер Жигандэ. - Она ведь действительно уйдет, этого нельзя допустить.
- Предлагаете связать мисс Гарант?
- Мне сейчас не до шуток и если вы думаете что капитан Гарант шутит, то вы заблуждаетесь.
- Не думаю что она осмелится уйти, - покачал головой Ник. - Она злится, но не уйдет.
Но Ник ошибся. Едва истекло десять минут, Тара еще раз сообщила своей команде что все свободны и пошла к порту. За девушкой последовал только Теодор, остальные остались стоять у корабля.
- Тереза вернитесь, - закричал Николас, но девушка даже головы не повернула.
Император появился только через пол часа после ухода Тереза, когда уже абсолютно все члены экспедиции шмыгали носами. Вернее не все, примеру Терезы последовало еще несколько ученых, причем они летели на других кораблях, но тоже ушли, не смотря на угрозы запреты своих капитанов.
Вместо Терезы на место капитана мистер Жигандэ заставил встать капитана Хана, но тот смотрелся довольно нелепо в форме без нашивок. Но Император этого даже не заметил, он прошелся вдоль мокрых путешественников, пожал руки дипломатам и тут же укатил куда-то. Вот тут команда "Беты" очень пожалела что не последовала за своим капитаном. Подобное пренебрежение было очень обидным, люди ждали как минимум чуть больше внимания к себе.