И в горе, и в радости - Эйвери Блесс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав мой вопрос, виконт вдруг довольно оскалился. Из-за чего я сразу же напряглась. Так и что он задумал?
- А с чего вы взяли, что вам в ближайшее время предстояло выйти замуж? Вам об этом кто-то рассказал? Вы же утверждаете, что ничего не помните. Значит, сами вы об этом ничего знать не могли.
Ага, понятно на чем меня попытались подловить. И вот я уже и сама отзеркалила улыбку нашего гостя.
- А зачем бы меня тогда забрали из монастыря, в который сослали сразу же после смерти матери, в день ее похорон, так как всем стало понятно, что дара у меня нет и не будет? И да, я не говорила, что совсем уж ничего не помню. Я сказала, как таковой.
- Даже так, - окинув меня внимательным взглядом, дознаватель продолжил испытывать мое терпение своими вопросами. - И что же вы помните?
- Например то, как отец, убитой горем из-за потери матери шестилетней девочке сообщает, что так как в ней нет дара, то она является бесполезной обузой для семьи и что тратиться на ее воспитание, содержание и обучение никто не будет, тем более выделять земли на придание, в связи с чем от нее отказываются и ссылают в монастырь.
Услышав мой ответ Об'Эрскин недовольно нахмурившись, поднялся из-за стола и, сделав несколько шагов в сторону окна, принялся что-то там рассматривать на улице.
- Возможно, вы что-то не так запомнили или поняли. Вы же были тогда еще ребенком. Да и времени прошло довольно много.
- Поверьте мне, звучало все однозначно. И сам факт, что забрали меня из монастыря лишь после того, как погибла моя сестра и родовой дар перешел ко мне, уже говорит о многом. Но у меня есть и другое воспоминание о "счастливом" детстве и о том, с каким пренебрежением и холодным безразличием именно к обделенной даром дочери относился барон.
Откровенный сарказм из своего голоса я даже не пыталась убрать. Что не осталось незамеченным моим собеседником. Резко обернувшись виконт вновь окинул меня пристальным взглядом, как будто что-то решая для себя. Понять бы еще что именно.
- Даже если все, что вы говорите правда, барон был в своем праве. Кроме того, он же не выкинул вас на улицу. Да и с возрастом часто люди меняются и становятся мягче. А раз так, то, вполне возможно, что он уже не единожды пожалел о своих действиях. Особенно после смерти дочери.
Не удержавшись, я довольно громко хмыкнула.
- Возможно, кто-то и меняется. Вот только если судить по нашей последней встрече, ни время, ни потери, на характере барона О’Салкарна не отразились. Он по-прежнему считает своих детей своей собственностью. А еще он думает, что вправе решать, как нам жить и за сколько нас продавать. Вот только мы люди, а не безмолвный скот. И у нас есть чувства, эмоции, желания, а главное, свои цели в жизни и виденье того, какой эта жизнь должна быть. По широко открывшимся от удивления глазам Леита я поняла, что несколько перестаралась со своей пламенной речью. Но слова назад не вернешь. Да и честно говоря, мне этого и не хотелось. Но вот дознаватель, переварив все только что услышанное и сев назад за стол, решил все же продолжить наш разговор.
- А не кажется ли вам, лера Одарита, что вы несколько утрируете. Возможно, вы забыли, но всегда именно отцы находили женихов для своих дочерей. Да, с выгодой для рода и семьи, но эта выгода также положительно сказывалась и на будущем лер. Ведь тот, кто имел возможность больше заплатит за невесту, был более обеспечен. А это значит, что он сможет обустроить лучшую жизнь, как своей жене, так и будущим детям. А вы разве не хотите, чтобы ваши дети ни в чем не нуждались и получили все самое лучшее? Разве забота о своем потомстве не является главной целью в жизни каждой женщины? А ведь баннерет Ок'Тарнер ничего этого вам не сможет дать. А все потому, что находится на грани банкротства. Того и гляди, его земли пойдут с молотка. И что тогда? Какое вас в этом случае будет ждать будущее? А ваших возможных детей? Вы готовы их обречь на голодное и нищенское существование? Для того, чтобы я получше оценила все только что сказанное, виконт на несколько секунд замолчал, после чего принялся меня морально прессовать с новой силой. - Подумайте о том, что ваш отец, наверняка выбрал вам в мужья того, кто может себе позволить жену с сильным даром. В отличие от вашего нынешнего супруга. Возможно, вам все же стоит довериться родному человеку, а не постороннему мужчине, которого знаете всего ничего и к которому испытываете, судя по вашим словам, лишь благодарность и не более того. Я понимаю, что оказавшись в столь сложной жизненной ситуации, будучи растерянной и не помня никого и ничего из того, что знали ранее, вы согласились на этот поспешный и неравный брак, под гнетом обстоятельств. При этом совершенно не догадываясь о подоплеке всего происходящего. Баннерет же все знал и все равно воспользовался вашим состоянием и тем, что вы не можете отвечать за свои действия в полной мере. Во всяком случае до тех пор, пока полностью не восстановитель и не вспомните свою жизнь.
Ага, значит все же меня уговаривают на то, чтобы аннулировать этот брак и даже формулировку для этого уже нашли. Намекая на мою недееспособность. Хорошо хоть не слабоумие. Сами они, судя по всему, этого сделать не могут. Ну что же, в сложившейся ситуации радует лишь то, что обвинить Ок'Тарнера в нападении на меня они все же не смогли. Хотя уверена, что пытались. Стоило мне сделать правильные выводы, как мое настроение тут же поднялось. Что не могло ни сказаться на дальнейшем разговоре.
- А я смотрю, вы любите считать чужие деньги? Уверены, что не ошиблись в выборе профессии? Возможно, вам стоило пойти в финансисты.
Понимая, что против нас у них ничего нет и все, что может сделать виконт, это попытаться уговорить меня добровольно, и по собственному желанию, отступить или пойти на попятные, я полностью расслабилась. Да, доводы Об'Эрскин были весомыми. И будь на моем месте молоденькая, на самом деле потерявшая память девушка, совершенно не разбирающаяся в людях и не знающая жизни, то она пошла бы на поводу у Леита, засомневавшись в Адере в и целесообразности нашего брака. Вот только со мной этот номер не пройдет. А раз так, то пора заканчивать этот цирк и расходиться.