Фантастика 2026-10 - Наталья Владимировна Игнатова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди! — выкрикнула я таким же дребезжащим голосом, каким говорил он сам, словно все Ицары собрались во мне, чтобы выкрикнуть самое важное сквозь мою глотку. — Оставь его!
Путаясь в юбке и чуть не упав на лысые мокрые камни, я добежала до вестника и вцепилась в рукава его чокхи. Воздух вокруг него был ледяным, как на вершине самой высокой горы, а белый свет жёг глаза и кожу, но мои пальцы сжались намертво, и я не могла отвести взгляда от его лица.
— Что тебе нужно, махарьятта? — продребезжал вестник, уставив на меня свои лучи.
— Оставь душу Чалерма, — выдохнула я еле слышно. — Что тебе одна душа? Ты забираешь тысячу! Я отыскала для тебя настоящего преступника, я помогла тебе пленить божество, неужели я не заслыживаю хоть этой малой награды? Оставь мне Чалерма!
— Мне он не нужен, — безразлично заявил вестник. — Душа сосуда прилипает ко мне, когда я вселяюсь в тело, и волочится за мной обратно на небеса, когда я ухожу. Я ничего не могу с этим сделать. Но если ты его удержишь, забирай. Конечно, если он пожелает остаться.
И стоило ему это сказать, как свет в его глазах померк. Я снова смотрела в лицо Чалерма — живое, настоящее, не выбеленное небесным сиянием. Не зная, что делать, я схватила его за руки — ледяные, неподвижные, словно закоченевшие, как у мертвеца.
— Чалерм, — выдохнула я, не зная, что говорить. — Что мне сделать? Как помочь тебе остаться?
Он улыбнулся — тепло, несмотря на пронизывающий холод вокруг.
— Тебе нет нужды стараться, — сказал он тихо, как раньше, когда мы шептались в его кабинете. — Моя жизнь здесь не задалась с самого начала. Быть может, на небесах мне найдётся дело по плечу.
— Нет, — я замотала головой, и во все стороны полетели льдинки, срываясь с моих щёк, — нет, нет! Тебе рано на небеса, это не твой жребий! Это я его вытянула, а отец забрал себе. Теюе нет нужды уходить!
— А есть ли мне нужда остаться? — Его улыбка погрустнела. — Ради чего? Одному брату я только мешаюсь, другому — ничем не могу помочь. А больше я никогда никому не был нужен.
У меня перехватило горло. Так вот что ты думаешь⁈
— А мне⁈ Ты мне нужен! Неужели ты не подумал об этом?
Вместо ответа Чалерм высвободил одну руку, поднял её и провёл ладонью по моей щеке, с хрустом отрывая от лица примёрзжие пряди волос.
— Ты молода. Эти месяцы дались тебе тяжело, а кроме меня у тебя не было поддержки. Пройдёт время и ты поймёшь, что можешь рассчитывать на намного лучшие партии, чем нежеланный незаконный сын врага, ничего не добившийся в жизни. Ты сильная и справишься, а я буду тебе только мешать.
Я смотрела на него и не верила своим ушам. Это он так о себе думает⁈ Но даже пока я смотрела, его взгляд снова полыхнул божественным светом, и хотя после этого обратно стал человеческим, я поняла намёк: времени осталось едва-едва.
— Я не хочу справляться сама. — Замёрзшие губы едва слушались, в горле стоял ком, дыхания не хватало, но я вцепилась в Чалерма изо всех сил и выговаривала каждое слово так, словно это было самое страшное заклинание в моей жизни. — Я знаю, что могу. Но я не хочу. Если ты уйдёшь, от меня останется глава клана, махарьятта, воин и предводитель. Остнется Саинкаеу и Суваннарат. Но не останется Ицары.
Его глаза расширились, и я поспешила сказать всё, что должна была — века назад.
— Для всех остальных я — это роль, обязанность, долг. Только ты видишь во мне — меня. Только ты знаешь, что я думаю и чувствую. И если ты уйдёшь, ты унесёшь с собой и мою душу. Потому что я люблю тебя. Потому что не смогу без тебя остаться собой. Пожалуйста, Чалерм, мы так долго не доверяли друг другу, но если я не доверюсь тебе сейчас, то не доверюсь больше никому и никогда. Пожалуйста, не обрекай меня на вечное одиночество.
Он так ничего и не ответил. Черты его лица исказились, подёрнулись рябью, словно два изображения на рисовой бумаге наложили друг на друга, а затем сдвинули. Невыносимый небесный холод захлестнул меня, приморозил к месту, так что я не могла закрыть глаза из-за застывших льдом слёз, и видела — видела, как луч, бьющий с небес точно в макушку Чалерма, расширяется, и как вестник поднимается в луче туда, в черноту меж колючих звёзд, и образ Чалерма тянется следом, плывёт краской по воде, скручивается знаменем на ветру, и искра жизни гаснет в потускневших глазах.
А потом луч лопнул. Так лопается тугой древесный сок, когда отрываешь его от коры. И часть улетела в небо, а часть — хлестнула о земь, больно, как пощёчина.
Я зажмурилась. Лёд в глазах растаял, и под коленями был мокрый камень, и тёплый влажный воздух оседал на плечи, и мои руки сжимали — живое тёплое, подвижное.
— Ицара, пожалуйста, отпусти.
Глаза раскрылись сами собой в ужасе — разве ничего ещё не кончилось? Значит, я не смогла его удержать? Значит, я не так и была ему нужна?
Но стоило проморгаться, и я увидела перед собой живое лицо, тёмное и расцвеченное чуть розоватыми узорами, смеющиеся глаза и напряжённо сжатые губы.
— Отпусти, пожалуйста, мне немного больно.
Только сейчас я поняла, что всё ещё сжимаю руки Чалерма, да так крепко, что уже не чувствую своих пальцев. Потребовалась пара мгновений, чтобы я поняла, как их разжать. Чалерм застонал и согнулся, прижимая ладони к животу. Его пальцы торчали под неестественными углами, и я похолодела: я что, кости ему переломала?
— Брат! — оглушительно заорал над ухом Лертчай и, отпихнув меня, кинулся обнимать Чалкрма. Тот охнул — похоже, рукам досталось ещё раз. Надо было его полечить, но у меня кружилась голова, я сидела на мокром камне, вся в алом и золотом, и не понимала, на каком я свете.
Рядом возникли чёрные сапоги, а подле них — лоскутный подол. Кто-то наклонился — белые волосы свесились почти до земли, — и оттащил Лертчая, а потом Ари Чалита присела перед Чалермом и легко провела руками по его кистям, возвращая им нормальную форму. Он облегчённо выдохнул.
— Живой, — постановил голос Вачиравита.