Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы тоже не промах, сестрица, и совсем недурны. Как видно, даже женоненавистник может заметить красоту.
— Как же вы шли одна по лесу?
— Я ушла от тех людей и хочу быть там, где Корри ван дер Меер. Она нуждается в присмотре женщины. Она здесь, не так ли?
— Да, она здесь, но ей не нужны дамы, чтобы присматривать за ней. У неё есть четверо мужчин, которые неплохо делают для неё все необходимое.
— Я знаю, она говорила мне об этом. И тем не менее, она будет рада видеть возле себя женщину. После недолгого молчания она спросила:
— Как вы думаете, они разрешат мне остаться?
— Если Корри захочет, то, конечно, разрешат. Мы все будем вам рады.
Их разговор был прерван приходом голландца. Увидев Сарину, он удивился и спросил Розетти по-голландски, кто эта женщина, и откуда она взялась.
— Не понимаю по-голландски, — сказал американец.
— Он спросил про меня, — разъяснила Сарина.
— Вы знаете голландский? Шримп удивился.
— О, да.
— Тогда скажите ему, чтобы он захватил ваше оружие, когда будет уходить отсюда. Я не могу его тащить и одновременно охранять пленницу.
Сарина улыбнулась и перевела. Голландец ей ответил и кивнул головой Розетти.
— Ну, пойдёмте, — сказал сержант Сарине. Он повёл её в лагерь, где они сразу же направились к Джерри, лежавшему на носилках под деревом.
— Сержант Розетти докладывает о пленнице, сэр. Корри, сидевшая рядом с Джерри, узнала Сарину и вскочила на ноги.
— Сарина! — воскликнула она. — Что вы здесь делаете?
— Я пришла, чтобы быть с вами. Скажите им, чтобы мне позволили остаться.
Она говорила по-голландски, и Корри перевела её слова Джерри.
— Что касается меня, она может остаться, если вы хотите этого, — ответил ей Джерри. — Но я считаю, что решать должен капитан ван Принс. Возьмите, сержант, вашу пленницу и доложите обо всем капитану ван Принсу.
Не признававший никаких других авторитетов, кроме Джерри, сержант выразил на лице неудовлетворение, но послушался.
— Идёмте, сестрёнка, — позвал он Сарину.
— Хорошо, братец, — ответила она. — Но не держите свой штык у моей спины. Я знаю, что вы хороший солдат, но не усердствуйте так.
Корри взглянула на неё с изумлением. Она впервые слышала, чтобы Сарина говорила по-английски.
— О’кей, дорогая, — согласился Розетти, — но не вздумайте бежать.
— Я пойду с вами, — заявила Корри. — Если я поручусь за вас, то уверена, что капитан ван Принс разрешит вам остаться с нами.
Она нашла капитана, и он внимательно выслушал все, что Корри и Сарина сообщили ему.
Потом он спросил:
— Почему вы присоединились к этим бандитам и остались с ними?
— У меня не было выбора: либо они, либо японцы, — ответила Сарина. — Я с самого начала хотела уйти от них и присоединиться к партизанам, как только найду их. Но такая возможность представилась мне только сейчас.
— Раз мисс ван дер Меер ручается за вас, и капитан Лукас не возражает, вы можете остаться.
— Значит, все решено, — сказала Корри. Розетти не нужно было больше охранять пленницу, но он отправился вместе с Корри и Сариной туда, где лежал Джерри. Он сделал вид, что пришёл узнать о здоровье Джерри, но остался вместе с женщинами и после того, как тот заверил его, что самочувствие его хорошее.
Недалеко от них Бубенович чистил свою винтовку. Он ждал, что Розетти подойдет к нему и расскажет о женщине, которую они привели. Шримп не сделал этого и озадачил Бубеновича, который был вынужден сам присоединиться ко всей компании. Сарина как раз заканчивала свой рассказ о знакомстве с Розетти.
— Где вы научились так хорошо говорить по-английски, Сарина? — спросила Корри.
— В католической миссионерской школе в Джильбертсе. Мой отец всегда брал меня и маму во все свои морские путешествия. За исключением двух лет, которые я провела в миссии на Тараве, я прожила на борту его шхуны, пока мне не исполнилось двадцать лет. Моя мать умерла, когда я была ещё девочкой, но отец не расставался со мной. Он был очень плохой человек, но к нам всем относился хорошо. Мы плавали по всем южным морям и примерно каждые два года возвращались в Джильбертс, торгуя попутно на различных островах с пиратами и убийцами. Отец хотел, чтобы я получила образование, и когда мне исполнилось двенадцать, он оставил меня в этой миссионерской школе на два года. От отца я научилась голландскому языку. Я думаю, что он был хорошо образован. У него на борту имелась прекрасная библиотека отлично подобранных книг. Он никогда не говорил мне о своём прошлом, даже не называл настоящего имени. Все звали его Большим Джоном. Он научил меня навигации. С четырнадцати лет я уже была его первым помощником. Это, конечно, неподходящая работа для девушки, тем более, что команда обычно составлялась из отъявленных негодяев, но больше никто не хотел плавать с отцом. Я научилась также немного японскому и китайскому языкам от различных членов команды. С нами плавали люди чуть ли не всех национальностей. Когда отец бывал пьян, я выполняла обязанности капитана. Это была нелегкая работа, и мне приходилось держать команду в страхе. Я не выходила на палубу без пары пистолетов.
Розетти не спускал глаз с Сарины. Казалось, что она загипнотизировала его. Бубенович с изумлением наблюдал за ним. Однако, он должен был согласиться, что на Сарину было приятно смотреть.
— Где теперь ваш отец? — спросил Джерри.
— Вероятно, в аду. Он убил одного из своих матросов, и его повесили. Именно во время его ареста мистер и миссис ван дер Меер проявили по отношению ко мне