Категории
Самые читаемые

Ведьма - Фриц Лейбер

Читать онлайн Ведьма - Фриц Лейбер
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

34

Перевод Ю. Корнеева.

35

От «полиандрия» — многомужество.

36

Альфред Теннисон (1809–1892) — английский поэт.

37

Бабуля (нем.).

38

Здесь: дьявольщина! (нем.)

39

Церковь, дети, кухня (нем.).

40

Имеется в виду Гитлер. «Пантера» — танк, состоявший на вооружении вермахта в годы второй мировой войны.

41

«Ад» — первая из трех частей «Божественной комедии» Данте Алигьери.

42

Ричард Бёрбедж (ок. 1567–1619) — английский актер, друг Шекспира.

43

Кодовое название проекта создания первой атомной бомбы.

44

Я ваша рабыня, сеньора (исп.).

*

Все-таки в римской. В греческой мифологии Мойры. прим.Joe-Jim

**

В данном издании ошибочно указано, что «Серебряные мудрецы» — повесть. На самом деле это роман.(fantlab) прим.Joe-Jim

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Галина
Галина 05.11.2025 - 22:53
Красивая история. Вселяет веру в добро !
Женя
Женя 05.11.2025 - 12:27
Ну, конечно, закрутили) Санта Барбара отдыхает
Viola
Viola 04.11.2025 - 22:45
Больше подойдёт для подростков.
Таня
Таня 02.11.2025 - 01:03
А продолжение? Уверенна, что оно должно быть
Уля
Уля 26.10.2025 - 00:40
У богатых свои причуды. С удовольствием буду читать продолжение