Фантастика 2026-10 - Наталья Владимировна Игнатова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отложив листы, я растёрла лицо и огляделась. Рассвет уже занимался, так что мне стоило поспешить, пока все не проснулись. На столе больше ничего не было, поэтому я пошла открывать шкатулки на полочках. В некоторых тоже нашлись письма, но более старые, в других какие-то тетради с цифрами, наверное, связанные с закупками. Наконец я нашла одну запертую шкатулку, содержимое которой очень характерно гремело. Замок тут был простой, без барьеров и талисманов, так что я легко его открыла обычным отпирающим заклинанием. Внутри обнаружилось с полдюжины металлических жетонов, подтверждающих волю главы клана. То, что нужно.
Я вытянула один поновее и покрасивее, а шкатулку заперла и поставила на место. Что я скажу Арунотаю, когда он вернётся и обнаружит, что я без спросу взяла его жетон? Скажу, дорогой супруг, а сколько лет мне следовало ждать обещанных тобой полномочий? А ещё скажу, рассказывай давай, что у тебя за новые методы, источники махары и вообще, что в конце концов ты развёл на вверенных тебе землях? И вот если ответы на эти вопросы меня удовлетворят, то, так и быть, милостиво извинюсь. Хотя что-то мне подсказывало, что не придётся…
Глава 8.
Непопулярные решения
Бессонная ночь не притупила моё внимание, а наоборот, сделала меня резче и тревожнее. Я хотела рвать и метать, командовать и давать сдачи, а Оплетённая гора предоставляла для этого все возможности.
Каким-то краем сознания я понимала, что не стоит идти в поводу у своего безголового настроения, но сопротивляться было сложно. Поэтому самое большее, на что меня хватило, — это начать не с повальной порки, а с того, чтобы подумать, что именно я хочу сделать и как.
И первым же, что я надумала, была мысль, что Чалерм в последний месяц проверял уровень мастерства у всех махарьятов клана, а значит, у него должны быть записаны эти сведения. И мне неплохо бы с ними ознакомиться, прежде чем я разворочу это лиановое гнездо. Конечно, встречаться с учёным-мочёным не хотелось, но такая мелочь не могла остановить Ицару — теперь уже Ицару Саинкаеу на пути к исправлению мирового порядка.
Чалерм оказался дома, когда я вломилась к нему, громко топая деревянными сандалиями по гулким полам. Он сидел за столом и в кои-то веки не спрятал сразу бумаги, с которыми работал. Кажется, там были какие-то письма, а ещё книжица с непонятными пометками. Но меня это всё не интересовало.
— Мне нужны списки махарьятов клана с результатами проверки их уровней, — заявила я с порога, не здороваясь, и с размаху уселась в кресло.
Чалерм только мельком глянул на меня и тут же уткнулся обратно в свои закорючки, делая вид, что ничего не слышал и не видел. Ах вот ты как, значит?
Я вызвала на подушечках пальцев пламя и сунула ему под нос в опасной близости от его бумажек. Учёный вскрикнул и отскочил, неуклюже прижав к груди все свои записи. Листы, конечно, тут же смялись, а парочка печально спланировала на пол.
— Вы в своём уме? — прорычал Чалерм.
Я неторопливо погасила пламя и убрала руку.
— Считайте, что нет. И мне может в любое мгновение взбрести в голову любое безумие. Так что, если не хотите со мной воевать, дайте мне списки.
Он постоял с полчашечки, всё так же нежно обнимая бумажки и рассматривая меня, словно решал, правда ли я слетела с топорища и готова пробить ему голову. Наверное, я выглядела достаточно безумно, потому что в итоге он всё же сложил записи на полку подальше от меня, а потом отпер нижние дверцы одного из шкафов и вынул оттуда внушительную книгу.
— Вы всех успели проверить? — спросила я, при виде этой томины растеряв часть своей решимости.
— Взрослых — всех, — кивнул Чалерм. — До детей ещё не добрался.
Я встала и протянула руки, чтобы взять книгу, но Чалерм не спешил её отдавать.
— Сначала скажите, что вы хотите сделать.
Я поджала губы. Вроде бы мы вчера уже выяснили, что его это не касается. С другой стороны, я не ожидала, что записей будет так много. А что если он и их своими странными закорючками вёл? Я тогда ничего там не пойму. Да и нормальными буквами можно так написать, что голову сломаешь, а Чалерм наверняка в таком хорош. Ладно, тайны тут никакой нет всё равно.
— Я хочу назначить охотников в группы так, чтобы в каждой было несколько разрядов. Кто-то знающий и опытный, твёрдые середнячки для опоры и новички, чтобы учились. А ещё дети из тех, кто потолковее.
Чалерм продолжил меня внимательно рассматривать, и я поёжилась под его взглядом. Пора бы уже перестать замечать, что мне там мерещилось в его глазах. Я ведь знала теперь, что надеяться не на что…
Я осеклась на этой мысли. Это я раньше, после того, как он меня оттолкнул, поняла, что надеяться не на что. А с тех пор он намекнул на строго обратное. Вот только я теперь была замужем, и уже даже под собственным именем, пусть сам обряд едва-едва можно было счесть свадебным. Но уж если Чалерм не уронил своего достоинства и не принял внимание жены своего друга, разве я могла повести себя хуже, чем он? Тем более, что Арунотай намекал, что я ему интересна не только как ценная махарьятта.
Я сжала зубы и твёрдо выставила подбородок вперёд. Нет уж, всякие лживые лисы не собьют меня с пути, какими бы глазами они на меня не смотрели.
Чалерм, похоже, и сам что-то для себя решил, прерывисто вздохнул и сел за стол, положив книгу перед собой.
— У Саинкаеу есть разряды, — сказал он, уперев взгляд в обложку. — Они выдаются не за знания, количество махары, уровень мастерства или успешность охот. А по рекомендации ведущего охотника. Чем выше разряд ведущего охотника, тем весомее его рекомендация. Также учитываются победы в соревнованиях и личные вознаграждения от авторитетов клана.
Я почувствовала, что у меня слабеют колени, и снова опустилась в кресло. Саинкаеу-у-у-у-у! Хотелось