Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Современная проза » Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж

Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж

Читать онлайн Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

12

«Уондсворт» — самая большая тюрьма в Англии; в ней содержат рецидивистов. Названа по району Лондона.

13

«Пентонвилл» — большая тюрьма в Лондоне, открыта в 1842 году. «Дартмур» — тюрьма, построенная в 1809 году первоначально для французских военнопленных в районе Дартмур, суровом краю болот и холмов в графстве Девоншир.

14

Blade (англ.) — лезвие, клинок.

15

Лорд главный судья — председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия, первый по старшинству судья после лорд-канцлера.

16

Укулеле — щипковый музыкальный инструмент, миниатюрная четырехструнная гавайская гитара.

17

Мет — метамфетамин.

18

Борстал — карательно-исправительное учреждение для преступников в возрасте от 16 лет до 21 года.

19

Пробация — вид условного осуждения, при котором осужденный остается на свободе, но находится под надзором сотрудника службы пробации.

20

«Бутс» — фармацевтическая компания; выпускает и продает через широкую сеть собственных аптек и магазинов аптекарские товары, предметы личной гигиены и косметики.

21

«Оксфам» — оксфордский комитет помощи голодающим, благотворительная организация с центром в Оксфорде; помогает голодающим и пострадавшим от стихийных бедствий в различных странах.

22

YMCA (Young Men's Christian Association, англ.) — Христианская ассоциация молодых людей, одна из крупнейших молодежных организаций в мире.

23

«Барбикан» — крупный культурный центр в лондонском районе Барбикан, включает концертный зал, три кинотеатра, театр, картинную галерею, библиотеку, два выставочных зала, аудиторию, ресторан; театр является лондонским центром Королевской шекспировской труппы, а концертный зал — центром Лондонского симфонического оркестра. Открыт в 1982 году.

24

«Овалтин» — шоколадно-молочный напиток, приготавливаемый из порошка.

25

Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа.

26

Кири Те Канава — английская оперная певица, исполняла, в частности, партию Мими из оперы Дж. Пуччини «Богема».

27

Тикка — кусочки маринованного мяса, приготовленного на гриле.

28

«Слон и замок» — площадь в юго-восточной части Лондона, место пересечения (дести оживленных улиц; по названию старинной гостиницы, находившейся на этом месте.

29

Фулем — исторический район Лондона, расположенный вдоль северного берега Темзы.

30

Пушер (жарг.) торговец наркотиками.

31

Корги — порода декоративных собак.

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Братислава
Братислава 05.03.2026 - 10:03
Очень понравились книга. Лёгкая. Уверенные в себе герои, прекрасные поступки
Ninel
Ninel 02.03.2026 - 09:26
Горячо ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥 и сладко
Елена
Елена 16.02.2026 - 15:44
Чувственная, проникновенная книга. Очень понравились действия героев. Не побоялись реакции семьи.
Божена
Божена 15.02.2026 - 23:56
История прекрасная. С потерей памяти, как по мне, перегиб, но не плохо
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.