Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Юмор » Юмористическая проза » Собрание сочинений в пяти томах Том 2 - О. Генри

Собрание сочинений в пяти томах Том 2 - О. Генри

Читать онлайн Собрание сочинений в пяти томах Том 2 - О. Генри
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

[112]

Хетти Грин — американская капиталистка.

[113]

Латинские термины, означающие «согласно стоимости» и «на неопределенный срок».

[114]

Название тюрьмы в Нью-Йорке.

[115]

Рассказчик произносит фразу, по звукам напоминающую строку из Вергилия — facilis descensus Averni — «легок спуск Авернский», то есть нисхождение в ад, путь к злу.

[116]

Порфирио Диас — президент Мексики в 1877–1880 и 1884–1911 гг.

[117]

Эванс Августа Джейн (1835–1909) — американская писательница — южанка, автор сентиментальных романов.

[118]

Роберт Ли — главнокомандующий армией южан в Гражданской войне США; Грант и Шерман — генералы армии северян.

[119]

Перец с мясом (исп.).

[120]

Чашечка кофе (фр.).

[121]

Хэй Джон (1838–1905) — государственный секретарь в правительствах Маккинли и Теодора Рузвельта в 1898–1905 гг., известен также как писатель.

[122]

Без которого нельзя, необходимый (лат.).

[123]

Тушеные и по-креольски (фр.).

[124]

Рассказчик имеет в виду bon vivant (фр.) — любитель сытой, веселой жизни.

[125]

Депью Чонси (1834–1928) — видный американский адвокат, оратор и политический деятель.

[126]

«Быками» на американском биржевом жаргоне называют спекулянтов, играющих на повышение курса акций, «медведями» — играющих на понижение.

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Julia
Julia 19.01.2026 - 01:17
Лёгкий роман. Больше подойдёт для подростков.
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала
Пелагея
Пелагея 20.12.2025 - 20:03
Скучновато..