Лорд и своевольная модистка - Луиза Аллен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидящая рядом с ней леди Онория все никак не могла вспомнить, где же она видела Нелл.
— На вас очень милая шляпка, — заметила мисс Прайс.
— Шляпка? — Нелл ощупала голову. Странно! После стольких событий шляпка по-прежнему у нее на голове. Лорд Стейнгейт сдвинул ее в карете, когда целовал ее, и она смутно вспомнила, что кое-как поправила головной убор, когда выходила у дома Карлоу.
— Да. Интересное плетение; я его уже видела. Вы, может быть, модистка?
— Да, вы угадали. — Плетение! Так вот как он ее нашел! После работы к одежде всегда прилипали соломинки, как бы тщательно она ни отряхивалась.
— Ах, вспомнила! — ликующим голосом воскликнула леди Онория. — Ведь это вы позавчера принесли папе пакет, из-за которого ему стало плохо… — Голос ее упал; она поняла смысл сказанных ею слов. — А сейчас ранили Марка, и вы…
— Мисс Латам просто выполняла поручение. А сейчас я с ее помощью надеюсь выяснить, что происходит, — произнес низкий голос с порога, и леди Онория умолкла.
Нелл полуобернулась и посмотрела на вошедшего. Маркус Карлоу, хвала небесам, успел одеться. Между широкими лацканами шелкового халата виднелся распахнутый ворот рубашки. Халат топорщился на левом, забинтованном плече; рука покоилась на перевязи. Она немного успокоилась, но тут же вспомнила, где находится. Она совсем потеряла голову! Почему ей полегчало, когда она увидела его? Неужели он в самом деле поверил ее рассказу насчет пакета? Нелл перехватила его веселый взгляд и решила: нет, он ей нисколько не верит.
— Мисс Латам немного погостит у нас, — продолжал лорд Стейнгейт.
— Сомневаюсь, милорд. Я рассказала вам все, что знаю.
— Но, мисс Латам, — улыбаясь, он сел в кресло с подголовником наискосок от нее, — кто-то стрелял в меня. Возможно, вам тоже грозит опасность. Мы с вами уже говорили о такой возможности…
Он имел в виду свою угрозу обвинить ее в покушении на убийство!
— Что ж, положусь на судьбу, — ответила она, впервые после поцелуя глядя ему прямо в глаза. Она сразу поняла, что успокаиваться рано.
Ее словно обдало жаром, кровь прилила к щекам. Она живо вспомнила его гладкую кожу, крепкие мускулы, уверенный, властный поцелуй… Он хотя бы помнит, что произошло в карете, — или целовал ее в полубессознательном состоянии?
Серые глаза словно подернулись коркой льда; Нелл решила, что ничего нельзя сказать наверняка.
— Мисс Латам, я без труда выяснил, где вы живете, — сказал виконт. — Думаю, что и другие легко найдут вас. — Он терпеливо ждал, когда она поймет, что он имеет в виду. Нелл вздрогнула. Она живо представила себе смуглого незнакомца — и снова ей почему-то померещились ножи.
— Хорошо, я останусь на день или два, если леди Нарборо позволит, — согласилась она, сама себе удивляясь. Ей показалось, будто она уступила нечто гораздо большее, чем несколько дней жизни.
Глава 5
— Мой дорогой Карлоу, Маркус! — Маркус встал, когда в библиотеку вошел лорд Кеддинтон — само изящество с головы до ног. — Что я слышу? Вы больны? Вас ранили? — Светлые глаза лорда Кеддинтона горели любопытством.
— Всего лишь чья-то глупая шутка и столкновение с разбойником, — беззаботно ответил Маркус. — Моя рана — просто царапина. — Он хорошо выспался, и его плечо уже не так болело, как вчера. — Выпьете вина, сэр?
— Благодарю вас. Если у вас еще остался тот восхитительный кларет, я, возможно, просижу у вас все утро. Разбойник, говорите? В самом деле, по ночам в наши дни на улицах небезопасно! — Улыбнувшись, Роберт Вериан, лорд Кеддинтон, устроился в кресле, закинул одну ногу на другую и, сложив пальцы домиком, стал наблюдать за тем, как Маркус наливает ему вино.
Лорд Кеддинтон, моложе графа на пять или шесть лет, начинал служить одновременно с ним. Когда лорд Нарборо разоблачал шпионов, Кеддинтон официально считался его личным секретарем. С тех пор Кеддинтон сделал головокружительную карьеру. Никто точно не знал, чем он занимается сейчас; говорили, что ему известны многие важные тайны.
— Вы прекрасно проинформированы, сэр. — Маркус протянул гостю бокал, а второй поставил перед отцом. — Как всегда.
— Можете быть уверены, ваши секреты не покидали стен вашего дома. — Кеддинтон поднес бокал к носу, вдохнул аромат и с удовольствием отпил глоток. — К вам я заехал с маленьким подарком для крестницы; она мне все и рассказала.
— Чем же Верити заслужила подарок? — осведомился граф.
— По-моему, ничем — мне кажется, лучше всего дарить дамам подарки без всякого повода. Да и подарок мой пустячный… Безделушка — коробка эмалевых пуговиц, которые я увидел сегодня у Тесье.
— Вы ее балуете.
— Мне небезразличны мои крестники. — Виконт Кеддинтон повертел в руках бокал, наслаждаясь игрой света. — Мне нравится общаться с ними.
— Должно быть, это требует немалых усилий, ведь у вас много крестников, — заметил Маркус.
— Их родители почтили меня честью. — Кеддинтон повернулся к графу. — Говорите, чья-то глупая шутка?
— Какого-нибудь приятеля Хэла, не сомневаюсь, — беззаботно ответил граф. — Пакет наверняка предназначался Марку, а вскрыл его я — и испугался. Решил, что там живая змея! И тут меня опять подвело сердце, будь оно неладно.
— Значит, в пакете была не змея? — Вериан поставил бокал на стол и пристально посмотрел на графа.
— Нет, Вериан, просто веревка. Как поживают Фелисити и дети?
Разговор перешел на семейные дела. Маркус вполуха слушал беседу двух пожилых мужчин, а сам пытался разгадать тайну веревки. Надо будет спросить у отца, стоит ли доверяться Вериану. В конце концов, тому ведь все известно о скандале девяносто четвертого года. Они говорили о прошлом совсем недавно, в Рождество. Тогда Кеддинтон привел к ним в гости своего личного секретаря, молодого человека, который, довольно бестактно, сам заговорил о своем интересе к старому скандалу. Кеддинтон всю жизнь вращается в мире тайн и интриг. От него можно многое узнать. К тому же у него острый ум, он способен навести их на след.
— Позвольте проводить вас, сэр! — Когда приятель отца, наконец, объявил, что уходит, Маркус тоже спустился вниз, хотя у него со вчерашнего дня кружилась голова.
— Записки в пакете не было? — вдруг спросил Вериан.
— Нет. По-моему, кто-то ошибся, только и всего. — Прежде чем доверяться Вериану, надо все же посоветоваться с отцом.
— Конечно. Передавайте мои наилучшие пожелания вашей матушке. Жаль, что я ее не застал.
После того как Уэллоу закрыл дверь за лордом Кеддинтоном, Маркус еще долго смотрел на столик у входа, где лежал сверкающий поднос для писем.