Ревность и обман - Фрэнсин Паскаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В каком смысле? — удивился Стивен.
Кара пожала плечами:
— Мне кажется, что вряд ли романы на расстоянии могут быть долгими. Если ты останешься здесь, мы будем влачить жалкое существование. А так мы спокойно расстанемся. Мы сможем познакомиться с новыми людьми, стать более независимыми……
Стивен был явно шокирован.
— Ты хочешь сказать, только из-за того, что я на некоторое время уеду, мы с тобой перестанем встречаться?
— А как мы сможем встречаться, когда ты будешь посреди Тихого океана? Нет, так будет лучше всего. Поверь, Стивен, ты не пожалеешь об этом.
Стивен почувствовал, как слезы наворачиваются ему на глаза.
— Да, по тебе не скажешь, что ты будешь убиваться с горя, — язвительно заметил он.
Кара пожала плечами:
— Приходится быть реалисткой, Стив. В конце концов, когда ты позвонил мне, то даже не спросил, что я думаю о твоих планах, а просто сообщил о своем решении, Это означает, что мне приходится смириться с этой идеей.
Ты смирилась с ней гораздо раньше, чем можно было предположить, — горько заметил он.
Кара улыбнулась:
— Ну что ты, Стив, не надо устраивать из этого трагедию. Мы по-прежнему останемся друзьями!
У Стивена в глазах блеснули злые огоньки.
— Черта с два! — взорвался он и выбежал из квартиры, громко хлопнув дверью.
— Ну и ну, — удивилась Джессика, подходя к Каре. — Уже не первая ссора за сегодняшний вечер. Что с ним такое?
— О, Джес, — со слезами на глазах пожаловалась Кара, — лишь бы только ваш с Элизабет план удался. Поскольку, если он не сработает быстро, интуиция мне подсказывает, что мы со Стивеном никогда в жизни слова друг другу не скажем.
— Да, дорогая, — смущенно согласилась Джессика, — боюсь, как бы своим равнодушием мы не заставили его поторопиться с отъездом.
— Знаешь, я тоже, — несчастным голосом ответила Кара.
Притворяться безразличной — самое трудное, что ей только приходилось когда-либо делать, думала она. Кара чувствовала, что если Стивен устроится на «Прекрасный цветок», то для нее, наверное, жизнь закончится. Она была готова на все, лишь бы его остановить.
Можно было только надеяться, что Уэйкфилды не ошибаются и их план сможет удержать его дома.
7
В воскресенье утром Джина проснулась с чувством смятения и грусти, как будто ей приснилось что-то страшное, а что именно, она не помнит. Но тут же в памяти всплыло все, что произошло предыдущим вечером. Унижение от обмана Тома и предательства Сандры.
Джина не могла поверить, что подруга так с ней обошлась. Сколько она себя помнила, они с Сандрой были как сестры. Они делились всем, что у них было. Джина зависела от Сандры, как ни от кого на свете. И она всегда считала, что Сандра заслуживает доверия. До вчерашнего вечера.
Теперь Джина не знала, что и подумать. Слезы наворачивались на глаза, когда она вспоминала, каких резких слов наговорила своей лучшей подруге. Конечно же, должно быть какое-то объяснение поведению Сандры. В конце концов, какое ей дело до «Пи Бета Альфа» и этого Тома Макеея, после того что он с ней сделал. Сандра была для нее важнее всех.
Но все-таки первый шаг к примирению должна сделать не Джина. Она была глубоко уязвлена предательством Сандры и считала, что будет справедливо, если Сандра первая позвонит и попросит прощения.
Между тем Джина не собиралась сидеть сложа руки. Нужно было что-то предпринять с Томом.
Уже через час Джина звонила в дверь дома Маккеев. Она долго ломала голову, прежде чем одеться. В конце концов она выбрала льняные шорты и свитер из грубой шерсти. Просто — и со вкусом. Тому ее наряд наверняка должен понравиться. В руках Джина держала сумку в которую собрала вещи, необходимые больному: коробку желудочного сбора, последний выпуск «Иллюстрированного спорта» и бестселлер в красочной обложке. Она еще раз нажала на звонок, и Том отворил дверь.
— Джина! — удивленно воскликнул он. Том был в вельветовых брюках и футболке и, как и ожидала Джина, прекрасно выглядел.
— Том, ты должен лежать в постели, — с упреком сказала Джина, стараясь придать своему голосу нежность и заботу. Она прошла вслед за Томом в холл. — Я не шучу! С отравлением шутки плохи! Хорошо, что ты еще жив остался.
— Ну…. Это все не так страшно, — краснея, пробормотал Том.
Джина покачала головой.
— Нет, серьезно, если ты был в кабинете неотложной помощи, — напомнила она, — Ну давай, пойдем куда-нибудь, где ты можешь лечь, и я покажу, что принесла.
Том смущенно рассмеялся.
— В любую минуту может вернуться из магазина моя мама, сказал он, неохотно пропуская Джину, направившуюся в гостиную.
Джина строго указала на кровать.
— Тем более нужно лечь, — серьезным голосом заметила она, — твоя мама наверняка думает, так же как и я. Ей вряд ли понравится, если она увидит, что ты расхаживаешь по дому больной.
Том опустился на кровать и уставился на Джину. Её визит, без сомнения, удивил его, и он не знал, как себя вести. Нужно его как следует пристыдить, подумала Джина. Пускай предатель почувствует свою вину!
— Я бросила тебя прошлым вечером одного. — Джина встала на колени перед кроватью и посмотрела Тому в глаза. — Я так волновалась. — Она потрогала лоб, который был совершенно холодным. — Наверное, у тебя лихорадка, — заботливо сказала она.
— Да нет у меня ничего….. То есть я думаю, нет, — торопливо поправился он.
— Когда ты мне сказал, что ты в больнице, я чуть не умерла. Я была готова тут же отправиться в кабинет неотложной помощи, что бы быть рядом с тобой. Я все-таки должна была приехать, да?
Том был явно шокирован.
— Да не надо было тебе никуда ехать! То есть ты правильно сделала, что поехала на вечеринку. — Он совсем смущенно посмотрел на нее. — Ну и как там было? Повеселились?
Джина пожала плечами.
— Да, все было нормально. Эта вечеринка была частью испытательного срока в «Пи Бета Альфа», — добавила она, внимательно наблюдая за реакцией Тома, — но, откровенно говоря, я не схожу с ума от этого общества. Я, конечно, не против туда вступить, но для меня это не вопрос жизни и смерти. А без тебя вечеринка была довольно скучной, — сказала она и нежно положила на его руку свою.
Том уставился на нее.
— Ну…. Я…. Я ведь тоже тебя подвел, — запинаясь, пробормотал он.
Джина быстро встала и принялась разбирать свою сумку. Ее голос стал строгим.
— Это чтобы ты не скучал, пока болеешь. — Она протянула ему книгу и журнал. — А это, — она достала из сумки коробку чая, — успокоит твой желудок. Моя мама всегда только им и спасается.