Фауст - Иоганн Вольфганг Гёте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
293
Фет писал: «Исполненный стремления к новой, могучей деятельности, Фауст несется на облаке, образовавшемся из одежды Елены. Под сильным впечатлением прожитой античной жизни, он ведет свой монолог триметром, описывая самое действие как это в обычае древней драмы. Спустивши его на уступ скалистых гор, облако уносится, принимая образы древних красавиц. Охватывающий его легкий туман, подымаясь и нежно сливаясь, напоминает ему первые, неясные грезы любви к Гретхен, которые он называет любовью Авроры».
294
Семимильные сапоги упоминаются в немецких народных сказках.
295
Здесь начинаются рассуждения Мефистофеля о сотворении мира, основанные на библейских преданиях и поэме Джона Мильтона «Потерянный рай».
296
Имеется в виду учение о вулканическом происхождении земли.
297
Молох — божество, упоминаемое в Ветхом Завете, которому приносили в жертву детей. В «Мессиаде» немецкого поэта Клопштока (современника Гете) Молох — воинствующий дух, воздвигающий скалы, и гордый богоборец.
298
Спросту (устар.) — без умысла, по глупости, по простоте.
299
Далее следует описание Версаля, резиденции французских королей, отстроенной Людовиком XIV,которую старались воспроизвести по мере возможностей немецкие князья в своих карликовых государствах.
300
Сарданапал — мифический царь Ассирии, персонаж древнегреческой мифологии. Со временем его имя стало символом роскоши и изнеженности.
301
К зрителям (лат.).
302
Мотив победы человеческого труда над силами природы станет центральной частью последнего — пятого акта трагедии. Здесь же Мефистофель отвлекает Фауста от осуществления великой цели творческого созидания, втягивая его в государственную междоусобицу. Похожее он совершил в первой части трагедии, когда Фауст, увлеченный путешествием на Брокен в Вальпургиеву ночь, забывает о своем нравственном долге перед Гретхен.
303
Фет писал: «Раздается военная музыка, и Мефистофель, не взирая на отвращение Фауста к войне, объясняет ему, что наступила благоприятная минута для осуществления заявленного последним плана. Обогащенный на время волшебником добродушный император, оставаясь верным своему желанию править и наслаждаться, довел государство снова до величайшей опасности. Фауст, порицая такое ложное понимание верховной власти, выставляет идеал властителя, которого замыслы делаются известными только по приведении их в исполнение. Замечательно, что когда Мефистофель, описывая все бедствия, истекающие для народа из бездействия власти, объясняет избрание антиимператора желанием лучших людей видеть во главе государства первого встречного, способного защищать личность и собственность, — Фауст прямо восклицает: „Поповский голос!“, угадывая, что для сторонников избирательства важна не самая гарантия, заключающаяся в избираемом, которая настолько же загадочна, как всякое будущее, а замена незыблемой наследственности случайностью, при которой ловкому эгоизму открывается обширное поле действия».
304
Сквенц — персонаж комедии немецкого писателя XVII в. Андреаса Грифиуса «Господин Петер Сквенц».
305
Три сильных — так называются в Библии славные бойцы из войска царя Давида, вступившего в бой с филистимлянами.
306
Родня.
307
Парафраза из «Посланий» Горация: «Дело коснулось тебя, коль полыхает стена у соседа».
308
Фет писал: «Опасность возбуждает всю энергию изнеженного императора, как во время маскарадного пожара. В эту минуту вооруженный Фауст приходит с тремя сильными предложить таинственную помощь горцев, которые научены горными духами читать смысл формаций и кристаллизаций ископаемого царства, по общему соответствию явлений природы провидеть в них и внешние исторические события. Изумительна художественная правда во всех объяснениях Фауста императору происходящих вокруг чудес. Чудеса все исходят из Мефистофеля, и потому Фауст сам старается объяснить их себе, а тем более императору, чтобы не отталкивать его мыслию о влиянии нечистой силы».
309
Некромант — маг, общающийся с душами умерших.
310
Ленное право — право, определявшее отношение между сюзереном (здесь — императором) и его вассалами.
311
Намет — покрывало рыцарского шлема.
312
Созвездие Диоскуров, считали древние греки, благоприятствует мореплавателям.
313
Орел и грифон (гриф) — геральдические звери со щитов императора и «враждебного императора».
314
В немецких народных сказках спутники черта — два вещих ворона.
315
Ундины — мифологические женщины в сказаниях германских и скандинавских народов, божества водоемов. Средневековые алхимики считали их духами, управляющими водной стихией.
316
Гвельфы и гибеллины — политические группировки в средневековой Италии, первая выступала за ограничение власти императора Священной Римской империи и усиление влияния папы Римского, вторая состояла их приверженцев абсолютной власти императора.
317
Кистень — холодное оружие. Представляет собой ударный груз (гирю), соединенный ремнем или цепью с рукояткой. Пехотное и кавалерийское оружие в X–XVII вв.
318
Драбанты — военнослужащие, в обязанности которых входило сопровождение, охрана или прислуживание.
319
Фет писал: «Император исполнен благородной, так сказать, национальной гордости. Вопреки очевидности он хочет приписать победу одной доблести войска и объясняет, видимо, сверхъестественные явления случайной игрой природы. Он не только возвышается до иронии над самим фактом победы, но сознает, что вполне приобретенная им сила должна служить исходною точкой разумных и благих преобразований».
320
Потщиться (устар.) — постараться, попытаться.
321
Имеется в виду учреждение наследственных верховных придворных должностей в «Золотой булле» 1356 года Карла IV. Верховные наследственные должности, согласно повелению императора, распределялись между четырьмя виднейшими духовными и светскими князьями Священной Римской империи.
322
Венецианское стекло, по средневековому поверью, кроме того, что предохраняет от опьянения, обладает свойством обнаруживать яд, подмешанный к напитку.
323
Папа римский, глава и суверен Святого Престола.
324
Лепта — монета в Древней Греции, здесь — посильное подаяние, вклад.
325
Гете назвал старых мужа и жену Филемоном и Бавкидой в память мифологической древнегреческой четы