В поисках христиан и пряностей - Найджел Клифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
459
Письмо датировано «Килоа (Килва), 20 июля 1502 года», Biblioteca Nacional de Lisboa, Reservados, Mss. 244, No. Цитируется по: Sanjay Subrahmanyam. The Career and Legend of Vasco da Gama (Cambridge: Cambridge University Press, 1997), 202.
460
«Если это письмо вам передадут до того, как вы войдете в порт, не входите в него, ибо выйти из него трудно, а лучше держите путь дальше и следуйте всему, что было сказано выше», – писал он.
461
См.: Paul Teyssier and Paul Valentin, trans. and eds. Voyages de Vasco da Gama, Хронисты же пишут следующее: де Барруш утверждает, что флот зашел в залив в восьми лигах от Малинди; Кастаньеда – что да Гама нанес краткий визит в город; Коррейя приводит подробное описание встречи да Гамы с султаном, который вновь обнял его как брата. И всех их опровергают сообщения очевидцев.
462
Calcoen, Фламандский матрос пишет, что флот направился на северо-восток на муссонных ветрах и 21 августа прибыл к «большому городу, называемому Комбаэн», – подразумевается Камбай, который на протяжении шестисот лет был важным портом Гуджарата; сегодня он известен как Кхамбхат, его гавань давно занесло илом. Далее фламандец пишет, что, проплыв вдоль побережья, флот достиг города Оана (скорее всего Гоа); именно там, по его утверждению, были захвачены и сожжены 400 кораблей. Другие документы эти сведения не подтверждают. Маттео да Бергамо пишет, что шторм отнес их к Дхубулу (Мумбаи); Лопеш описывает похожее место, но называет его Калинул.
463
Судовладелец Руй Мендеш де Брито был скорее всего из семьи «новых христиан», которая играла заметную роль в португальской торговле драгоценными камнями, а также в банковских операциях. Руй Мендеш упоминается как финансист флотилий, отправлявшихся из Антверпена между 1504 и 1508 годами, когда город уже становился главным европейским перевалочным пунктом португальских пряностей. В 1512 году некий Диогу Мендес, вероятно, происходивший из той же семьи, окончательно перебрался в Антверпен и сказочно разбогател на торговле пряностями; к середине XVI века семья заправляла львиной долей торговли пряностями и контролировала несколько бирж. См.: Marianna D. Birnbaum. The Long Journey of Garcia Mendes (Budapest: Central European University Press, 2003), 15–22.
464
Calcoen, 27.
465
Различают несколько видов дхоу, но классификация основывается на различиях в конструкции корпуса и киля, а не на назначении или на размерах судна, которые могут широко варьироваться. Так например, со временем изменения претерпела даже сама конструкция корпуса: самбуки, наиболее успешные среди всех типов дхоу, позднее под влиянием португальцев приобрели квадратную корму.
466
Приведенное мной описание битвы основано на подробном отчете Томе Лопеша с дополнительными деталями из хроник и сочинений других очевидцев.
467
Данную цифру приводит вызывающий доверие Лопеш, но приблизительные оценки широко варьируются. Маттео да Бергамо и анонимный португальский автор приводят цифру «около 200»; фламандский матрос – 380, а немецкий матрос – Де Барруш пишет о двухстах, плюс более чем пятидесяти женщинах и детях, Коррейя, как всегда преувеличивая, – о семистах.
468
У Лопеша «Иоар Афанкви».
469
См.: Navigazione verso le Indie orientali scritta per Tome Lopez, 701.
470
См.: Paul Teyssier and Paul Valentin, trans. and eds. Voyages de Vasco da Gama, «Скажу больше: на этот счет ходят некие истории, открывать которые сейчас не время и не место», – мрачно добавлял да Бергамо.
471
См.: Navigazione verso le Indie orientali scritta per Tome Lopez, 703.
472
Там же, 704.
473
Там же, 705.
474
По возвращении первых кораблей в Лиссабон флорентийскому купцу Франческо Корбинелли рассказали, что да Гама сжег «Мири» со всем находящимся на ее борту золотом, но пощадил мусульманских купцов. Если тут не вкралась вопиющая ошибка, по меньшей мере один человек стыдился поступка да Гамы. Письмо, датированное «Лиссабон, 22 августа 1503 года», см.: Paul Teyssier and Paul Valentin, trans. and eds. Voyages de Vasco da Gama, 354.
475
Цифру приводит безымянный португальский автор; Маттео да Бергамо писал, что их было двадцать. По меньшей мере некоторые из них были позднее отданы в монастырь в Белеме в качестве послушников.
476
Жуан де Барруш, цитируется по: Sanjay Subrahmanyam. The Career and Legend of Vasco da Gama, 208.
477
Paul Teyssier and Paul Valentin, trans. and eds. Voyages de Vasco da Gama: Relations des expeditions de 1497–1499 et 1502–1503, 329.
478
Португальские факторы регулярно жаловались, что им завышают цены; на самом деле им зачастую не хватало твердой валюты, их товары редко пользовались спросом, и они неизменно отказывались уплатить рыночные пошлины по рыночным ставкам.
479
«Navigazione verso le Indie orientali scritta per Tome Lopez» in Ramusio, Navigazioni e viaggi, ed. Marica Milanesi (Turin: Einaudi, 1978–1988), 1:714.
480
«Слава Богу!» (лат.)
481
Там же, 712.
482
Там же, 714.
483
По словам немецкого матроса, Васко да Гама через голландского еврея, окрещенного в Португалии, спросил пленных, желают ли они умереть христианами или сохранить собственную веру. Большинство, утверждал он, просили о крещении и не потому, что полагали, будто оно спасет им жизнь, но чтобы свой последний вздох сделать, веруя во всемогущего Бога. В повествовании анонимного португальца говорится, что были повешены 32 человека.
484
Де Барруш излагает первую его часть, Лопеш – вторую. Гаспар Коррейя – в обычной своей манере – умудряется представить весь эпизод еще более жутко. Лжемонаха посадили в лодку, повесив ему на шею его собственные отрубленные нос, руки и уши и с посланием заморину приготовить себе из частей его тела карри. Остальных уцелевших пленников искалечили сходным образом, а отрубленные части тел побросали в лодку. Затем да Гама «приказал связать им ноги, ибо у них нет рук, чтобы развязать веревки, а чтобы они не распутали веревки зубами, приказал ударять им по лицу шестами и вбить зубы им в глотки; и в таком виде их побросали грудой в лодку, [где они лежали] в лужах текущей из них крови, а после велел накрыть их циновками и сухими листьями и, направив лодку к берегу, ее поджечь». Коррейя утверждает, что таким образом было убито более 800 мусульман; еще большее их число были повешены за ноги, и португальцы стреляли по ним, практикуясь в стрельбе. Трое из них молили о принятии христианства, и после того как они помолились со священником, да Гама милосердно велел удавить их, «чтобы они не чувствовали стрел. Арбалетчики стреляли в остальных и их поражали; но в этих стрелы не проникали и не оставляли на них следов, а просто падали». Рассказ Коррейи ничем не подтверждается и почти наверное выдуман; и тем не менее жестокость да Гамы следует воспринимать в контексте эпохи, в которой подобное утверждалось не в осуждение адмиралу, а для прославления его самого и его крестового похода. Henry E. J. Stanley, trans. and ed. The Three Voyages of Vasco da Gama and His Viceroyalty (London: Hakluyt Society, 1869), 331–334.
485
Последние две пряности – разновидности имбиря. – Примеч. пер.
486
См.: Paul Teyssier and Paul Valentin, trans. and eds. Voyages de Vasco da Gama, 332–332.
487
См.: Лопеш. Navigazione verso le Indie orientali scritta per Tome Lopez, 720.
488
Сегодня известен как Коллам; однако местом погребения святого Фомы традиционно считается Малипур в южном Ченнаи.
489
Легенда приводится в: The Book of Duarte Barbosa, transl. Mansel Longworth Dames (London: Hakluyt Society, 1921), 2:97–99, 127-Существует множество версий этой легенды; эпизод с убийством павлина скорее всего позаимствован из индуистской или буддийской легенды.
490
Скорее всего это персы пришли в Индию. Миссионеры Сиро-Персидской церкви, или, как она называется полностью, Святой Апостольской Соборной Ассирийской церкви Востока, одной из нескольких конфессий сирийского христианства, возникшего на волне дебатов о степени божественной природы Христа V века, достигли Малабарского берега и Китая в VI веке; в IX веке многие христиане сирийского толка мигрировали на юг Индии. В конце XIV века Тамерлан практически стер с лица земли персидское христианство; индийская община была одной из немногих уцелевших, хотя она раскололась на две группы, отправлявшие различные сирийские ритуалы. В XVII веке она претерпела еще один раскол, когда одни христиане Святого Фомы под давлением португальцев вступили в контакт с Римом, а остальные восстали против португальцев и порвали с Римом, в результате возникло множество общин со своими конфессиями: западно-сирийские христиане Святого Фомы, восточно-сирийские христиане Святого Фомы (маланкарская православная сирийская церковь), Западно-сирийские римские католики (сиро-малабарская католическая церковь), восточно-сирийские римские католики (сиро-маланкарская католическая церковь), несирийские римские католики (малангарские католики), две православные сирийские конфессии и еще ряд других, которые существуют по сей день.