Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Том 5. Таинственный Остров - Жюль Верн

Том 5. Таинственный Остров - Жюль Верн

Читать онлайн Том 5. Таинственный Остров - Жюль Верн
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 177
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Спустилась ночь. Молодой месяц, померкший в лучах заката, уже исчез с небосвода. Глубокий мрак окутывал остров и море. Тяжелые тучи обложили горизонт, не пропуская ни единого луча света. С наступлением сумерек ветер совсем стих. На деревьях не шелестела листва, ленивые волны бесшумно набегали на берег. Корабль пропал во тьме, огни на нем затушили, и если он попрежнему шел вблизи острова, уже невозможно было определить его местонахождение.

- Э, как знать, - произнес Пенкроф. - Может, этот проклятый бриг уйдет ночью и утром мы и следа его не обнаружим.

Как бы в ответ на замечание моряна, над морем блеснула яркая вспышка, и раздался пушечный выстрел.

Бриг был попрежнему здесь и имел на борту артиллерийские орудия.

Между вспышкой огня и звуком выстрела прошло шесть секунд.

Итак, бриг находился на расстоянии мили с четвертью от берега.

И в ту же минуту до колонистов донесся лязг цепей, с грохотом спускавшихся через клюзы.

Судно бросило якорь неподалеку от Гранитного дворца.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Совещание. - Предчувствие. - Предложение Айртона. - Предложение принято. - Айртон и Пенкроф на островке Спасения. - Норфолкские каторжники. - Их планы. - Героическая попытка Айртона. - Возвращение. - Шестеро против пятидесяти

Теперь уже не оставалось ни малейшего сомнения относительно дальнейших намерений пиратов. Они стали на якорь близ острова и, конечно, завтра на шлюпках попытаются достичь берега.

Сайрес Смит и его товарищи готовы были действовать, но при всей своей решимости они соблюдали осторожность. Их присутствие не будет обнаружено в том случае, если пираты, высадившись, ограничатся осмотром береговой полосы и не сочтут нужным проникнуть вглубь острова. Кто знает, может быть, они и вправду хотят только запастись пресной водой в реке Благодарения и, возможно, не заметят ни моста, переброшенного через реку в полутора милях от устья, ни признаков хозяйничания человека в Трущобах?

Но ради чего они тогда подняли на мачте черный флаг? Ради чего стреляли из пушки? Конечно, из чистого бахвальства, если только этот выстрел не означал, что отныне они, новоприбывшие, - хозяева острова. Сайрес Смит знал теперь, что бриг вооружен, как говорится, до зубов. А чем могут ответить колонисты острова Линкольна пиратским пушкам? Ружейными выстрелами, и только.

- И все же, - заметил Сайрес Смит, - к нам так легко не приступишься. Теперь, когда отверстие прежнего водостока надежно укрыто камышом и травой, враг не сумеет его обнаружить, а следовательно, и проникнуть в Гранитный дворец.

- А наши плантации, наш птичий двор, наш кораль, наши мастерские, все наше добро! - закричал Пенкроф и даже топнул ногой. - Да они все уничтожат, все разрушат за какие-нибудь два-три часа.

- Возможно, что и так, Пенкроф, - ответил Сайрес Смит, - но мы бессильны им помешать.

- Много ли их? Вот в чем вопрос, - добавил журналист. - Если их не больше десятка, мы с ними справимся, а вот если их сорок, пятьдесят или еще больше, тогда...

- Мистер Смит, - вдруг произнес Айртон, подходя к инженеру, - я хочу попросить вас... Разрешите мне...

- Что именно, друг мой?

- Разрешите мне пробраться на бриг и узнать, какова численность его экипажа.

- Но, Айртон, - нерешительно возразил инженер, - ведь это значит рисковать своей жизнью.

- А почему бы и нет, мистер Смит?

- Это уж больше, нежели выполнить свой долг.

- Я и должен сделать больше, нежели просто выполнить долг, - ответил Айртон.

- Вы хотите добраться до судна на пироге? - осведомился Гедеон Спилет.

- Нет, я хочу пуститься вплавь. Человек легко проскользнет там, где не пройдет пирога.

- А вы знаете, что до брига миля с четвертью? - спросил Герберт.

- Я ведь хороший пловец, мистер Герберт.

- Но, повторяю, вы рискуете жизнью, - заметил инженер.

- Ну и что из этого, - возразил Айртон. - Я прошу у вас разрешения, как милости, мистер Смит. Для меня, быть может, это единственная возможность вернуть себе чувство собственного достоинства.

- Что ж, отправляйтесь, Айртон, - сказал инженер; он понимал, что отказ бесконечно огорчил бы бывшего преступника, ставшего честным человеком.

- Я пойду с вами, - вдруг предложил Пенкроф.

- Вы мне не доверяете! - воскликнул Айртон и смиренно добавил: - Что ж, я это заслужил.

- Да нет же, нет, - с жаром воскликнул Сайрес Смит, - нет, Айртон! Пенкроф не сомневается в вас. Вы просто не поняли его.

- Верно, - подтвердил моряк, - я только вот что хотел предложить Айртону - проводить его до островка. Кто знает, уж не высадился ли на сушу кто-нибудь из этих головорезов, и два человека, конечно, лучше, чем один, помешают им поднять тревогу Я подожду Айртона на островке, а на бриг он отправится без нас, ведь он первый предложил это.

Предложение Айртона было принято, и он начал готовиться к походу. Как ни дерзок был его план, однако под покровом ночной темноты он мог увенчаться успехом. Айртон рассчитывал, добравшись вплавь до судна, уцепиться за ватер-штаги или за вант-путенсы и попытаться определить численность экипажа и разузнать намерения пиратов.

В сопровождении остальных колонистов Айртон и Пенкроф спустились на берег. Айртон разделся и натер все тело жиром, что, как известно, позволяет человеку легче переносить низкую температуру. А ведь кто знает, может быть придется провести в холодной воде не один час.

Тем временем Пенкроф и Наб отправились за пирогой, которая стояла на причале в сотне шагов оттуда вверх по реке Благодарения; когда они вернулись, Айртон был уже готов.

Кто-то услужливо набросил на плечи Айртона теплое одеяло, и поселенцы по очереди пожали его руку.

Пирога, в которую сели Пенкроф и Айртон, отчалила от берега.

Обоих путников вскоре поглотил мрак - было уже половина одиннадцатого. Колонисты молча отправились в Трущобы ждать возвращения смельчаков.

Пирога быстро пересекла пролив и причалила к берегу островка. Айртон и Пенкроф действовали со всей осторожностью, опасаясь натолкнуться на пиратов. Но, внимательно оглядев островок, они убедились, что там никого нет. Сопровождаемый Пенкрофом, Айртон быстрым шагом пересек островок, вспугивая на ходу птиц, устроившихся на ночлег в расселинах скал; потом он решительно бросился в воду и бесшумно поплыл к кораблю, на борту которого недавно зажглись огоньки, указывая его точное местонахождение.

А Пенкроф укрылся среди береговых скал и стал дожидаться возвращения товарища.

Тем временем Айртон плыл к бригу, рассекая мощными взмахами водную гладь, которая бесшумно смыкалась за телом пловца. Его голова лишь слегка выдавалась над поверхностью воды, а внимательный взгляд был прикован к темному силуэту судна, огни которого отражались в море. Он помнил лишь одно: нужно во что бы то ни стало сдержать данное товарищам слово - выполнить свой долг; ему даже не приходила в голову мысль ни об опасностях, подстерегающих его на борту корабля, ни об акулах, которые нередко появлялись возле острова. Течение несло его, и берег остался далеко позади.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 177
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈