Вампирские архивы: Книга 2. Проклятие крови - Отто Пензлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И такое возможно, — ответил Фестус.
Он вытащил кинжал и шагнул к ближайшему кусту. Иоганн схватил его за руку.
— Лучше не трогай эти цветы, — предостерег его Лютгери. — Мало ли кого ты можешь рассердить.
— Кого? — огрызнулся Фестус.
— Возможно, самого Бога, — ответил Лютгери. — Он ведь так старался, создавая эту красоту.
Посередине двора располагался колодец, окаймленный камнем и украшенный каменными птицами. Я направился к колодцу. Иоганн и Арпад последовали за мной. Внизу ярко светилось зеленое зеркало воды, хотя стенки колодца обледенели.
С крыши донеслось шуршание. Но это был всего лишь ветер. В солнечном воздухе заискрилась снежная пыль, а аромат цветов стал еще сильнее.
— Это магия? — спросил Жиль.
— Да, — сказал Болло. — Дева спит в своем саду, и только поцелуй Бога способен ее пробудить.
— А мне что-то не по себе, — признался Йенс. — У меня все кишки шевелятся, будто змеи в брюхе ползают.
— Глядите, дверь в башню тоже открыта, — сказал Арпад и шагнул туда. — Прекрасная дева у себя в спальне. В этом нет ничего опасного.
Фестус, не убирая кинжала, вошел за ним.
— Маурс, что нам делать? — спросил Иоганн.
Они по привычке считали меня командиром.
— Заглянуть внутрь и посмотреть, что к чему. Может, и там не хуже, чем во дворе.
Арпад и Фестус скрылись за дверью. Вскоре мы услышали крик Арпада и, выхватив оружие, ринулись внутрь.
В дверях мы вели себя не лучше балаганных шутов. Иоганн, Жиль, Лютгери и я столкнулись с Йенсом и Болло.
А Арпад и Фестус преспокойно стояли посреди громадного зала и глазели. Здесь было на что посмотреть. По стенам висели восточные ковры ярко-красного и шафранового цвета. Потолок был резной, с птицами и разными диковинными существами: женщинами с рыбьими и змеиными хвостами, крылатыми конями, трехглавыми львами, рогатыми медведями и птицами с бородатыми человеческими головами. С потолка на длинных цепях свисали медные лампы, и все они горели, ярко освещая зал. В большом очаге жарко пылал огонь. Очаг был облицован розовым мрамором. Квадратные плиты такого же цвета составляли пол, перемежаясь с красно-коричневыми. У начала лестницы, что вела наверх, стояли две статуи выше человеческого роста. Одна — женская, держащая перед собой не то позолоченный щит, не то большое зеркало. Другая являла Короля-Смерть в плаще. Вместо головы у него был череп, увенчанный золотой короной. Окна в зале располагались высоко. В них были вставлены настоящие стекла, и в каждом — по рубину. Сейчас солнце освещало три окна, бросая кровавые капли прямо на корону и плащ короля. От этого дурного знака нам стало не по себе, словно мы выпили уксуса.
Но рядом с очагом стоял стол и стулья. Стол был уставлен всевозможными графинами, кувшинами и штофами, тарелками с золотыми ложками и ножами. На блюдах лежали зажаренные поросята и зайцы, а также и другое мясо. Здесь был хлеб на любой вкус: от простого до сладкого, с пряностями. На серебряных подносах громоздились фрукты, какие увидишь лишь в жарких странах. Фрукты были свежими, будто их только что сорвали, также и хлеба, а от мяса поднимался пар и исходил удивительный запах.
— Что все это значит? — спросил Жиль.
— Ловушка дьявола, — ответил ему Йенс.
Арпад приблизился к столу и протянул руку к яствам.
— Не тронь, дурень! — крикнул я ему. — Не смей.
Он послушно опустил руки и покраснел.
— Все это так чудесно, что может оказаться настоящим, — осторожно сказал Болло. — Подарок свыше.
— Ты уверен? — спросил я.
Болло пожал плечами.
— И что нам теперь делать? — поинтересовался Болло.
— Осмотрим все здание. Тогда и решим, можно ли пировать за этим столом, — сказал я.
Мы так и сделали: осмотрели этот маленький замок, стоящий на заснеженной равнине; замок, за стенами которого было лето, а внутри приветливо светили лампы, горел очаг и стол ломился от изысканных кушаний.
Куда бы мы ни заходили, наше восхищение не исчезало. Повсюду нас встречали резные картины, представлявшие все легенды и сказания, какие существовали на белом свете. В каждом окне имелись настоящие стекла; во многих они были цветными, а кое-где встречались однотонные витражи. Ковры и шпалеры радовали глаз сочностью красок, словно их изготовили только вчера. Над залом помещалась библиотека с множеством старинных книг и свитков на латыни и греческом языке. Попадались и еще более древние книги, где вместо букв пестрели маленькие рисунки. В замке имелась и оружейная комната, дверь которой тоже была не заперта. Оружие древнее и нынешнее, все — в прекрасном состоянии. Кожа была смазана, дерево — натерто особыми составами, металл — начищен до блеска. От изобилия глаза разбегались: луки из рога, бронзовые булавы, зазубренные копья, мечи, побывавшие не в одних руках.
Нам встречались спальные покои с просторными кроватями и резными шкафами. В шкафах, переложенные мешочками с душистыми травами, лежали и висели богатые одежды и пояса, отделанные золотом. В шкатулках мы находили драгоценности, достойные королев и королей: жемчуг, кораллы, аметисты цвета голубиной крови, гранаты, серебряные кресты с зелеными бериллами. Попадались вещицы с Востока: тяжелые золотые браслеты, золотые диадемы и диски. Многие из них были очень древними. Чьи руки их держали и носили?
— Не вздумайте ничего отсюда брать, — предупредил я своих.
— Понятное дело, — почти хором ответили они.
— Тут явно не обошлось без колдовства, — сказал Иоганн.
— Конечно ловушка, чтобы нас сцапать, — согласились остальные.
Мы решили, что лучше без промедления покинем замок, будем охотиться на мышей-полевок и спать на снегу, возле нежаркого костра. Но мы уже влюбились в этот замок. Так бывает, когда влюбляешься в красивую женщину. И ведь чувствуешь, что у нее недобрые намерения, но начинаешь себя уговаривать: возможно, она не такая и коварная и, если к ней отнестись по-доброму, все обойдется.
А за стенами замка опять шел снег и было темно, как в сумерках. Неужели кому-то понадобилось разными заклинаниями заманивать сюда горстку оборванцев, освещать для них весь замок, — разводить огонь в очаге и готовить угощение?
Наконец мы устали от всей этой роскоши и разнообразия. Столько соблазнов, и ничего не тронь.
И вдруг мы наткнулись на закрытую дверь.
— Куда она ведет? — спросил Фестус.
— Похоже, что в башню. В ту, наклонную, с красивым окном.
Над каменным косяком были вырезаны слова «Virgo pulchra, claustra recludens».
— «Прекрасная дева, открой засов», — перевел Болло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});