Эхо времени. Вторая мировая война, Холокост и музыка памяти - Джереми Эйхлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
693
Цит. в очерке Манашира Якубова: Iakubov M. “Shostakovich’s Thirteenth Symphony: On Publication of the Facsimile of the Score // Shostakovich D. Symphony No. 13. Facsimile Score. DSCH, 2006. P. 11.
694
Yevtushenko Y. // EWS. Р. 413.
695
Yevtushenko Y. Fatal Half Measures: The Culture of Democracy in the Soviet Union / trans. Antonina W. Bouis. Little, Brown, 1991. P. 294.
696
Prometheus Bound: The Control of Intellectuals in the Communist State. Undated CIA memorandum approved for release Aug. 24, 1999, Freedom of Information Act Electronic Reading Room. Режим доступа: www.cia.gov.
697
Лорел Фэй называет его внезапное вступление в партию в 1960 г., когда над ним больше не висел “дамоклов меч”, “одним из самых загадочных эпизодов его биографии”. Она утверждает, что Шостакович сделал это не по собственной воле, и перебирает возможные причины такого поступка, среди которых были и воздействие алкоголя, и даже, быть может, шантаж (Laurel E. Fay. Shostakovich: A Life. P. 216–219).
698
Fairclough P. Dmitry Shostakovich. P. 92.
699
Письма к другу. С. 175.
700
Шостакович – Льву Лебединскому, 26 августа 1962 г.
701
Евтушенко Е. Волчий паспорт. М, 1997. С. 522.
702
Ни его любимый солист-бас Борис Гмыря, ни его любимый дирижер Евгений Мравинский не оправдали ожиданий. Гмыря был политически скомпрометирован своим опытом вынужденного сотрудничества с немцами в годы войны, и потому ему труднее было сопротивляться давлению партийного начальства. А Мравинский, хотя и дирижировал на мировых премьерах шести других симфоний Шостаковича, отказался дирижировать Тринадцатой, сославшись на причины, которые так и не были до конца прояснены. Коллега Шостаковича Исаак Шварц утверждал, что Мравинского смутил текст Евтушенко. А в интервью Элизабет Уилсон виолончелист Мстислав Ростропович заявил: “Хотя Шостакович позднее и помирился с Мравинским, я все-таки считаю, что он продолждал презирать его как человека за трусость во всей этой истории с Тринадцатой симфонией” (Wilson E. Shostakovich: A Life Remembered. P. 415–416). За сообщение дополнительных подробностей, касающихся Гмыри, Мравинского и Тринадцатой симфонии, я также благодарен третьей жене композитора Ирине Шостакович, которая дала мне интервью в Париже 5 июня 2018 г.
703
Цит. в: EWS. Р. 404.
704
Sheldon R. The Transformations of Babi Yar // Soviet Society and Culture: Essays in Honor of Vera S. Dunham / ed. T. L. Thompson and R. Sheldon. Westview Press, 1988. P. 139–140.
705
Подробности предупреждения Кабалевского и состояния зала в утро премьеры сообщены Ириной Шостакович в интервью автору. Рассказ о премьере основан также на сообщениях Вячеслава Урицкого, бывшей первой скрипки оркестра Московской филармонии. Урицкий, принимавший участие в том концерте, рассказал о своем опыте в интервью автору в Бостоне 12 июля 2018 г.
706
Согласно некоторым историческим свидетельствам, отсутствие Нечипайло объяснялось тем, что в тот вечер его неожиданно вызвали на выступление в Большом театре.
707
Ирина Шостакович, интервью автору, 5 июня 2018 г.
708
По неизвестным причинам его исправления не были включены в опубликованные издания 1972 или 1984 г. См.: Karachevskaya M. Explanatory Notes // Symphony No. 13, Author’s Arrangement for Voice and Piano. DSCH, 2012. P. 427–428.
709
Письма к другу. С. 183.
710
Там же.
711
Там же.
712
Цит. по: Петров В. О. “Всевластна смерть!”: последние произведения Дмитрия Шостаковича // PHILHARMONICA. International Music Journal. 2019. № 4.
713
Цит по: в: Hrynevych and Magocsi, Babyn Yar, 279.
714
Shostakovich’s 13th Is Silenced in Moscow for Ideological Taint // New York Times. 1963. Jan. 12. С. 1.
715
“Мне не нравятся новые стихи Евтушенко”, – написал Шостакович Мариэтте Шагинян. Манашир Якубов в своем очерке для факсимильного издания партитуры замечает, что в ответ на предложение Кондрашина и в надежде сохранить возможность исполнения Шостакович все же внес в вокальную партию солиста две поправки Евтушенко, но при этом не менял музыку к соответствующим строкам. Он не стал вносить эти изменения в оригинальную рукопись партитуры и выражал желание, чтобы она воспроизводилась в своем изначальном виде. См.: Iakubov M. Shostakovich’s Thirteenth Symphony. P. 15–16, 19.
716
2 апреля 1964 г. в газете “Советская Белоруссия” вышла большая статья с критическим разбором минских концертов. Автор статьи, похвалив саму музыку, перечисляла “существенные [идейные] изъяны”, присущие симфонии, в частности, что композитор пытается воскресить так называемый еврейский вопрос. В завершение статьи говорилось: “Д. Шостакович не понял, что нужно обществу, что объективно будет служить советским людям, вдохновляя их в борьбе за коммунизм, а что станет своего рода помехой, идейным препятствием, средством возбуждения ненужных страстей” (Ладыгина А. Слушая Тринадцатую симфонию… // Советская Белоруссия. 1964. 2 апреля.)
717
Sheldon R. The Transformations of Babi Yar. P. 142.
718
Berkhoff K. C. Babi Yar. P. 11.
719
Ibid. P. 9.
720
Western Premiere: Shostakovich’s 13th // Christian Science Monitor. 1970. Jan. 21. О роли Ростроповича в тайном вывозе партитуры за границу см.: Notes on People; Musical Score // New York Times. 1981. Feb. 7.
721
Stiftung Berliner Philharmoniker, сообщение автору по электронной почте, 3 апреля 2019 г.
722
Я благодарен доктору Сильвии Каргль из Исторического архива Венской филармонии (Historisches Archiv, Wiener Philharmoniker), которая помогла мне в изучении истории исполнений этой симфонии.
723
Trilling L. Isaac Babel // The Moral Obligation to Be Intelligent: Selected Essays. Farrar, Straus and Giroux, 2000. P. 315.
724
Iakubov M. Shostakovich’s Thirteenth Symphony. P. 19.
725
См.: Merridale С. Ivan’s War: Life and Death in the Red Army, 1939–1945. Metropolitan Books, 2006. P. 254. Саул Фридлендер пишет, что “в Восточной Галиции отряды ОУН принялись по собственному почину убивать евреев в первый же день [германского вторжения]” (Friedlander S. The Years of Extermination. P. 223). Больше о коллаборационизме украинцев см.: Bitter Legacy: Confronting





