Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885 - Антон Чехов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Maska. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V. Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903
МЕЛЮЗГА Немецкий языкDas kleine Fischchen. — Agramer Tagblatt, Zagreb, 16/1901, br. 114
Ostergedanken. — Tschechow A. Hatschi!! und andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus-Verlag, 1903
Ostergedanken. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: Theo Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904
Польский языкDrobna rybka. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 13
Marna drobnostka. Tłum. J. Bissinger. — Dziennik Poznański, 1902, nr. 67
НА КЛАДБИЩЕ Болгарский языкНа гробищата. Прев. Д. Ф. Тодоров. — Искра, I, кн. 2, август 1903
На гробищата. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. 1. София, 1904
Финский языкKirkkotarhassa. — Helsingin Kaiku, 1904, s. 198
Шведский языкPå kyrkogärden. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900
НАДЛЕЖАЩИЕ МЕРЫ Болгарский языкНадлежащи мерки. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904
Польский языкOdpowiednie środki. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 104
Сербскохорватский языкNuždne mjere. — Zvekan, Zagreb, XI, 1900, br. 6
Zdravstvena komisija. — Naprej! Idrija, 2/1904, br. 22
Чешский языкZdravotní komise. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
Prohlídka. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
Шведский языкBehöriga åtgärder. — Satir och Humor ur Russlands nyare diktning. Hlsgfs., 1900
НЕ В ДУХЕ Болгарский языкЗле разположен. Разказ. Прев. В. С. — Българска сбирка, VIII, кн. 2, 1 февруари 1901
Лошо разположение. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Сербскохорватский языкНерасположење. — Законитост, II, 1901, №№ 122, 126, 131
Gospodin je zlovoljan. — Srbobran, Zagreb, 18/1901, br. 5
Zlovoljan je. — Sarajevski list, Sarajevo, 26/1903, br. 56
Чешский языкV zlem humoru. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
НОЧЬ ПЕРЕД СУДОМ Болгарский языкЕдна нощ преди съеденето. (Разказ на един подсъдим). Прев. Д. Георгиев. — Чехов А. Разкази. София, 1904
Венгерский языкNyugtalan éjszaka. — Csehov. A. Elbeszélések. Ford. Barabás A. Bp., Lampel R., 1903
Польский языкNoc w wigilie sadu (nie ostatecznego). Opowieść podsądnego. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Przed sprawą. — Ognisko, 1904, nr. 8
Сербскохорватский языкNoć prije suda. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXXII, 1900, br. 45
Noć pred sodbo. — Domovina, Celje, XIV, 1904, br. 101
Чешский языкNoc před soudem. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
Noc před soudem. — Čechov A. P. Humoresky. Přel. A. Drábek. Praha, 1904
ПОСЛЕДНЯЯ МОГИКАНША Немецкий языкDie letzte Mohikanerin. — Tschechow A. Ein Glücklicher und andere Geschichten. Übers.: E. Roth. Berlin, H. Steinitz, 1903
Сербскохорватский языкZadnja Mohikanka. Prev. A. Harambašić. — Hrvatska, Zagreb, 1889, br. 269
Poslednja Mohikanka. — Zvekan, Zagreb, XI, 1900, br. 3
Чешский языкPoslední Mohykánka. Přel. E. Bílá. — Hlas národa, 1896, č. 53 (23.II)
Poslední Mohykánka. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
РАЗГОВОР ЧЕЛОВЕКА С СОБАКОЙ Сербскохорватский языкRazgovor čovjeka s psom. — Obzor, Zagreb, 1888, br. 218
Razgovor čovjeka s psom. — Zvekan, Zagreb, XI, 1900, br. I
СТРАШНАЯ НОЧЬ Английский языкFugitive coffins: a weird Russian tale by Anton Petrovitch (sic!) Tschechoff. Transl. by G. Eldredge. — Short Stories: a Magazine of Fact & Fancy, N. Y., 1902, July
Немецкий языкEine schreckliche Nacht. Übers. v. M. Rosenberg. — Agramer Zeitung, Zagreb, 76/1901, br. 116
Польский языкStraszna noc. Tłum. G. W. — Kurier Poznański, 1902, nr. 89
Straszna noc. Tłum. G. W. — Czytelnia (Dodatek do Kraju. Petersburg), 1902, nr. 17
Straszna noc. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa 1904
Straszna noc. Tłum. M. K. — Życie i sztuka (Dodatek do Kraju. Petersburg), 1904, nr. 29
Сербскохорватский языкМртвачки сандук. — Застава, XXXVI, 1901, № 256
Strašna noć. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 34/1901, br. 122
Мртвачки сандук. — Србобран, XVIII, 1901, № 102, 103
Мртвачки сандук. — Српски Вјесник, V, 1901, № 49
Strašna noć. — Zvonimir, kalendar, Zagreb, 20/1903.
Страшна ноћ у очи Нове Године. — Застава, XXXIX, 1904, № 285
Словацкий языкStrašná noc. Prel. B. Škultétyová. — Slovenské pohl’ady, XXIII, 1903, s. 167-171
Strašná noc. Prel. H. D. — Pokrok, 1903, č. 2-4
Чешский языкStrašna noc. Přel. N. Mrštík. — Hlas národa, 1888, č. 14, 14.1
Strašna noc. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
У ПРЕДВОДИТЕЛЬШИ Венгерский языкAz özvegynél. Fővárosi Lapok. 1891. junius 15, junius 16. 163, 164. sz.
Requiem. A Hét. 1892. junius 12. III. évf. 24/128. sz.
Az elnöknénél. Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Lévai Mór, Ungvár, 1903
Немецкий языкBei der Witwe des Adelsmarschalls. — Tschechow A. Russische Leute. Geschichten aus dem Alltagsleben. Übers.: J. Treumann. Leipzig, Reissner, 1890
Das Trauermahl. — Die Gegenwart. 1894, nr. 15
Bei der Frau Gouverneur. — Slavonische Presse, Osijek, 11/1895, br. 297
Bei der Marschallswitwe. — Agramer Zeitung, Zagreb, 77/1902, br. 44
Bei der Marschallswitwe. — Tschechow A. Ein Glücklicher und andere Geschichten. Übers.: E. Roth. Berlin, H. Steinitz, 1903
Сербскохорватский языкКод предводитељке. — Српска Ријеч, V, 1900, № 207
Французский языкChez la maréchale de la noblesse. — Tchékhov A. Les Moujiks. Trad. par D. Roche. Paris, Perrin, 1901
Чешский языкU načelníkové. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
УСТРИЦЫ Болгарский языкСтриди. Разказ. Прев. М. Р-ва. — Ново време, VIII, кн. 7, юли 1904
Венгерский языкAz osztriga. Fordit. Szabó E. — A Hét, 1896. december 6. VII. évf. 49/362. sz.
Osztriga. — Jövendő, 1904, 30 sz.
Немецкий языкAustern. — Tschechow A. Starker Tobak u. andere Novellen. Übers. W. Czumikow. München, A. Langen, 1898
Austern. — Tschechow A. Starker Tobak u. andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. 2 Aufl. München, A. Langen, 1901
Die Austern. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Bd. 2. Übers.: W. Czumikow. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901
Austern. — Tschechow A. Hatschi!! und andere Geschichten. Übers.: Josephsohn. Berlin, Globus — Verlag, 1903
Austern. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904
Польский языкOstrygi. — Słowo Polskie, 1901, nr. 514
Румынский языкStridii. — Revista modernă, Buc., I, 1901, nr. 22, iulie 15
Сербскохорватский языкОстриге. — Застава, XXXIII, 1898, № 31
Oštriga. — Hrvatska domovina, Sušak — Zagreb, 1898, br. 124
Остриге. — Београдске Новине, VII, 1901, № 275
Словацкий языкUstrice. — Slovenské noviny (Horňánskeho), XIV, 1899, č. 66
Финский языкOstereita. — Suom. E. — N. — Uuden Suomett, Juttu — tupa; 1891
Чешский языкÚstřice. — Čechov A. P. Povidky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903
Шведский языкOstronen. — Čechov A. P. Musjikerna med flera berättelser. Sthlm., 1897
ХАМЕЛЕОН Болгарский языкХамелион. Прев. Д. Пенчев. — Илюстрация Светлина, XI, 1903, кн. 11-12
Венгерский языкA Chamäleon. — A Hét. 1898. Március 27. IX. évf. 13/430. sz.
Немецкий языкEin Chamäleon. — Tschechoff A. P. Gesammelte Werke. Übers. v. W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. I. Jena, Diederichs, 1901
Das Chamäleon. Übers. C. Treller. — Agramer Zeitung, Zagreb, 79/1904, br. 76
Польский языкKameleon. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 5
Kameleon. — Gazeta Toruńska, 1902, nr. 253
Kameleon. — Nowy Głos Polski, 1902, nr. 168
Сербскохорватский языкKameleon. Prev. A. Harambašić. — Obzor, Zagreb, 1888, br. 227
Камелеон. — Дневни Лист, XVI, 1898, № 175
Kameleon. — Gorica, Gorica, II, 1900, br. 24
Камелеон. — Београдске Новине, VII, 1901, № 259
Kameleon. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXXIII, 1901, br. 24
Финский языкKameleontti. — Suom. — E. — N., Uuden Suomett, Juttu — tupa, 1891
Чешский языкChameleon. — Čechov A. P. Vybrané črty humoristické. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1902
ХИРУРГИЯ Болгарский языкХирургия. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Польский языкChirurgia. Tłum. G. W. — Głos Narodu, 1902, nr. 295
Сербскохорватский языкZobozdravnik. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, 1899, br. 187
Хирургија. — Србобран, XVI, 1899, № 113
Хирургија. — Цариградски Гласник, 1900, бр. 52
ЭКЗАМЕН НА ЧИН Болгарский языкИзпит за чин. Прев. К. Т. Митишев. — А. Чехов. Съчинения. Т. I. София, 1904
Сербскохорватский языкIzpit za povišanje. — Slovenski narod, Maribor — Ljubljana, XXXV, 1902, br. 181-183
Иллюстрации
А.П. Чехов. Москва. 1885 г.
«Маска». Страница первой публикации в журнале «Развлечение»
«В бане». Первая страница автографа
Выходные данные
Печатается по решению Редакционно-издательского совета Академии наук СССР
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
Н. Ф. БЕЛЬЧИКОВ (главный редактор), Д. Д. БЛАГОЙ, Г. А. БЯЛЫЙ, А. С. МЯСНИКОВ, Л. Д. ОПУЛЬСКАЯ (зам. главного редактора), А. И РЕВЯКИН, М. Б. ХРАПЧЕНКО
Текст подготовили и примечания составили М. П. Громов, Л. М. Долотова, М. А. Соколова, А. П. Чудаков
Редактор третьего тома Г. П. Бердников
Редактор издательства А. И. Корчагин
Оформление художника И. С. Клейнарда
Художественный редактор С. А. Литвак