Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Историческая проза » Львиное Сердце - Бен Кейн

Львиное Сердце - Бен Кейн

Читать онлайн Львиное Сердце - Бен Кейн
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Это по-настоящему помогает. Говоря по сути, это крайне необходимо. Как ни печально, рынок исторической беллетристики сужается. С тех пор как я выпустил первую книгу, стало труднее, так что жизнь и смерть автора зависят от ваших рецензий. Всего несколько минут вашего времени сыграют огромную роль. Заранее спасибо!

И последнее по счету, но не по важности – моя любовь и благодарность Саре, Фердии и Пиппе просто за то, что они есть. Жизнь без вас была бы совсем другой.

Способы быть на связи:

Email: [email protected]

Facebook: facebook.com/benkanebooks

Twitter: @BenKaneAuthor

Также мой веб-сайт: benkane.net

YouTube (мои короткие видео в виде документальных фильмов): tinyurl.com/y7chqhgo

Примечания

1

Собака, пес (фр.).

2

Гамбезон – доспешная одежда из нескольких слоев плотной ткани.

3

Жандарм – в Средние века так назывались тяжеловооруженные воины, как конные, так и пешие.

4

В эту сторону (фр.).

5

Майордом – управляющий дворцом, одна из важнейших должностей в феодальном обществе.

6

Брэ – деталь мужского костюма, подштанники.

7

То есть за проливом Ла-Манш.

8

Здесь и далее время дня указывается по богослужебному календарю, в соответствии с которым отсчет ведется примерно с шести утра.

9

Хауберк – длинный кольчужный доспех.

10

Конруа – в Средние века так назывался отряд из 5–10 рыцарей, действующих совместно.

11

Le Grand – большой, толстяк (фр.).

12

Аланская собака (алан) – вымершая порода собак, считающаяся предком овчарок.

13

Солар – гостиная в средневековом доме.

14

Сенешаль – одна из высших придворных должностей в Средние века.

15

Сюрко – короткий плащ-нарамник, надевавшийся поверх доспехов.

16

Имеется в виду конь Александра Македонского Буцефал, что в переводе с греческого означает Быкоголовый.

17

Инфирмарий – монастырская лечебница.

18

Le Gros – большой, толстый (фр.).

19

Большое вам спасибо, Майкл (гэльск.).

20

Спасибо (исп.).

21

Спасибо (польск.).

22

Выдающемуся массажисту (фр.).

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Братислава
Братислава 05.03.2026 - 10:03
Очень понравились книга. Лёгкая. Уверенные в себе герои, прекрасные поступки
Ninel
Ninel 02.03.2026 - 09:26
Горячо ❤️‍🔥❤️‍🔥❤️‍🔥 и сладко
Елена
Елена 16.02.2026 - 15:44
Чувственная, проникновенная книга. Очень понравились действия героев. Не побоялись реакции семьи.
Божена
Божена 15.02.2026 - 23:56
История прекрасная. С потерей памяти, как по мне, перегиб, но не плохо
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.