Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Император-гоблин - Кэтрин Эддисон

Император-гоблин - Кэтрин Эддисон

Читать онлайн Император-гоблин - Кэтрин Эддисон
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
было повлиять на мать. Но отец любил ее, и я не хотел его огорчать.

– Я тебе верю, – сказал Майя.

Идра благодарно улыбнулся ему.

– Возможно, ты сочтешь, что я ошибаюсь, но мне кажется, что матушка не воспринимает окружающих как мужчин и женщин, способных думать, чувствовать, испытывать страдания. Она никогда не видела в тебе личность – живое, разумное существо, ты для нее был просто ошибкой, воплощением несправедливости. А когда я сказал, что она хотела стать матерью императора, я не имел в виду, что она хотела видеть на троне именно меня. Она хотела, чтобы императором стал ее сын. И еще она всегда очень сердилась на тех, кто отказывался играть положенную, по ее мнению, роль, или играл ее плохо. Думаю, именно поэтому она окружала себя фрейлинами, похожими на осмин Баджевин.

– А я, став императором, взял на себя чужую роль.

– Да. И не отрекся от престола. Я помню, она сказала это, когда поняла, что из всех наследников Варенечибеля в живых остался только ты. Сказала, что ты должен сразу отречься. Мне кажется, она искренне так считала.

– И поэтому разозлилась на меня, когда я этого не сделал.

Рассуждения мальчика имели смысл, и Майя, как это ни странно, почувствовал себя лучше, словно с души упал камень. Значит, от него действительно ничего не зависело.

– Да. И еще потому, что ты поступал так, как никогда не поступил бы Варенечибель.

Идра взглянул на Майю и быстро добавил:

– Я не хотел сказать, что ты делал что-то неправильно!

И Майя понял, что вздрогнул, вспомнив разговор с Шуливаром.

– Я понял, что ты имел в виду. Извини. – Майя нерешительно помолчал и решил сказать полуправду:

– Дело в том, что сравнения с ним для меня… тягостны.

Идра смущенно ответил:

– Откровенно говоря, я надеюсь, что у тебя скоро появится сын. Я не хочу становиться императором.

– Я понимаю, – сказал Майя.

И они улыбнулись друг другу. В этот момент их объединила мысль об ответственности, которую ни тот, ни другой не желал брать на себя, но которой один из них все еще мог избежать.

Майя много размышлял об этом разговоре и еще часто думал о сводной сестре. Вэдеро сдержала обещание и пригласила его наблюдать затмение. Она держала телескоп на крыше своего дома, куда можно было попасть через люк. К люку вела лестница из железных перекладин, привинченных к стене. К счастью, женщина надела штаны. Встретив Майю, она извинилась за свой костюм. И еще она предусмотрительно передала через его эдочарей, что необходимо одеться потеплее и взять две пары перчаток. Толстые меховые рукавицы очень пригодились Майе на крыше, но он не смог бы подняться в них по лестнице. Пришлось надеть кожаные перчатки, но все равно подъем оказался неприятным – чувствовалось, что перекладины очень холодные.

Маленькая «обсерватория» Вэдеро произвела на него впечатление. Высокий дымоход служил источником тепла и защищал от ветра; напротив, на расстоянии нескольких шагов от трубы, стояла небольшая жаровня в виде жабы. На площадке между дымоходом, жаровней и перилами могли поместиться четверо, но лишь вплотную друг к другу. Майя счел удачей, что в тот вечер дежурили Бешелар и Кала, во‐первых, потому что Кала искренне заинтересовался затмением, а во‐вторых, потому что Майе не хотелось бы находиться в столь тесном соседстве с другими телохранителями.

Затмение оказалось волшебным зрелищем; все четверо по очереди смотрели на луну в телескоп Вэдеро – диковинный прибор в виде рога единорога. Майя выразил свое восхищение, и женщина ответила:

– Это подарок нашей подруги, дач’осмин Тативин. Она сделала этот рог для своего механического единорога, но, поскольку он телескопический, она обнаружила, что он имеет свойство складываться и раскладываться в самый неподходящий момент.

– Для механического единорога?

– Да. На паровой тяге – пока что пар подается через трубку от печи. Единорог может поднимать и опускать голову, но она пока не придумала, как заставить его ходить. Поэтому он привязан к стене в ее кабинете. Она использует его в качестве вешалки для верхней одежды. Она женщина невысокая, поэтому ей как раз подходит вешалка, которая может опускать голову.

– Это правда? – Майя все-таки боялся, что Вэдеро выдумала эту историю, чтобы подшутить над ним.

– Конечно, – ответила женщина. – Она приедет в столицу летом, когда для экспериментов станет слишком жарко, и вы сможете познакомиться с нею. Но будьте осторожны и не проявляйте излишнего энтузиазма, иначе вам придется просмотреть все ее чертежи.

– Напротив, нам будет очень интересно, – возразил Майя.

Вэдеро окинула его пристальным взглядом, но в тусклом свете жаровни и единственного неяркого фонаря он не смог как следует рассмотреть выражение ее лица.

Он принялся расспрашивать ее, и она рассказала ему о своих подругах и их научных интересах. Одна из подруг Вэдеро переводила сочинения Аму Каркетленеда, бариджанского поэта и автора приключенческих романов о путешествиях на пароходе «Лев Орпеджкхахара». Другая писала трактат, посвященный вопросам наследственности, используя сведения о разведении лошадей, накопленные в ее семье за тысячу лет. Третья неофициально организовала частную школу для девочек, обладавших магическими способностями. Были и другие; Вэдеро довольно долго говорила о них и закончила такими словами:

– Мы называем этих дам «подругами», но это не значит, что все они нравятся нам, и что с ними всегда приятно общаться. Но все они разделяют наши взгляды на роль женщин в обществе. Мы считаем, что женщины способны заниматься интеллектуальной деятельностью, точно так же, как и мужчины, и что нельзя запрещать им следовать своим склонностям.

Она вскинула голову, вызывающе глядя на Майю, и он подумал: «Интересно, какого ответа она ждет?».

Но на самом деле он знал. Она ожидала, что он осудит ее, посмеется над нею, скажет, что все это очень хорошо для того, чтобы заполнить свободное время, но что единственная деятельность, доступная женщине – это воспитание детей и ведение хозяйства. Он мягко произнес:

– Мы сочтем за честь познакомиться с вашими подругами – и с теми, кто нравится вам лично, и с теми, кто не нравится.

Вэдеро повернулась к нему так резко, что локтем едва не столкнула Калу с крыши.

– Вы серьезно…

Это был не вопрос, но в то же время и не утверждение.

– В свое время нас тоже сочли недостойными образования, – сказал Майя.

Она склонила голову и сказала:

– Мы понимаем вас, ваша светлость.

Отношения с Идрой и Вэдеро не были дружбой – ни в общепринятом смысле слова, ни с ее точки зрения – однако они были похожи на дружбу. Идра и Вэдеро были родственниками Майи, но возникшее между ними взаимопонимание было для него важнее кровного родства. И он думал, что, наверное, императору не следовало требовать от жизни большего.

Постепенно он сблизился и с дач’осмин Кередин. Во время первого бала после Нового года, который проходил в Мичен’тэйлейане, невеста приблизилась к трону Майи. В зале чувствовалось напряжение, танцующие бросали настороженные взгляды в сторону императора. Она спросила:

– Ваша светлость, почему вы не танцуете?

– Мы

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈