Превращения Арсена Люпена - Морис Леблан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Рауля не было четкого плана, он надеялся действовать по обстоятельствам. Не имея никакого оружия, он посчитал опасным вступать в борьбу, могущую в итоге завершиться не в его пользу. С другой стороны, спрашивал он себя, даже в случае его победы удастся ли принуждениями и угрозами заставить такого противника, как Жодо, признать себя проигравшим и выдать секрет, добытый им с таким трудом?
Тем не менее Рауль, с бесконечными предосторожностями, пополз вперед – в надежде уловить какое-нибудь слово, способное навести его на верную мысль. Он продвинулся на два метра, потом еще на три. Не слыша даже трения собственного тела о траву, он наконец достиг той точки, где к нему стали прилетать отчетливые фразы.
Жодо говорил:
– Да не нервничай ты, черт возьми! Когда мы спустились в шлюз, уровень воды был на пятой отметке, что соответствует потолку грота, а так как выйти они не могли, то с ними уже покончено. Это точно, как дважды два четыре.
– И все же, – заметил Гийом, – вам следовало бы устроиться поближе к гроту и следить за ними оттуда.
– А почему бы тебе самому этого не сделать, малыш?
– Мне, с моей негнущейся рукой? Хорошо еще, что я хоть стрелять уже могу.
– И все же ты боишься того типа…
– И вы тоже, Жодо.
– А я и не спорю. Поэтому предпочитаю пулю… И трюк с наводнением, раз уж нам попались записи Талансе.
– О! Жодо, не произносите этого имени…
Голос Гийома зазвучал тише. Жодо усмехнулся:
– Да ладно тебе, мокрая курица!
– Вспомните, Жодо. Когда я вернулся в больницу, куда вы потом пришли за мной, матушка сказала вам: «Хорошо. Вы знаете, где находится этот чертов Лимези, знаете, что он спрятал Орели, и считаете, что если станете следить за ним, то выйдете на сокровище. Согласна, пусть мой мальчик поможет вам. Но чтобы никакой уголовщины! Никакой крови…»
– Вот уж крови-то точно и капли не прольется, – насмешливо заметил Жодо.
– Вы же понимаете, к чему я клоню. К тому, что случилось с этим бедолагой. Если есть труп, есть и преступление… А Лимези и Орели? Или вы скажете, что это не преступление?
– И что с того? Значит, надо бросить всю нашу затею? Неужто ты считаешь, что такой тип, как Лимези, уступил бы тебе просто так, за красивые глаза? Ты же знаешь этого чертяку. Он сломал тебе руку… а в конце концов сломал бы и шею. Он или мы, тут уж приходится выбирать.
– Но Орели?
– Их же водой не разольешь. Невозможно устранить одного, не устранив другую.
– Несчастная…
– И что? Ты хочешь получить сокровище или нет? Покуривая на диване, такие дела не делаются.
– Однако…
– Ты что, не видел завещания маркиза? Орели наследует все поместье Жювен… И что бы ты стал делать? Может, женился бы на ней? Чтобы жениться, нужно согласие обеих сторон, мой мальчик, а мне кажется, что месье Гийом…
– Так что же тогда?
– А вот что, малыш. Завтра озеро Жювен вновь войдет в свои берега, ни выше ни ниже. Послезавтра, никак не раньше, потому что маркиз им это запретил, сюда вернутся пастухи. Они найдут маркиза, скончавшегося от падения в овраг, но никто не заподозрит, что чья-то рука немножко помогла ему и подтолкнула, чтобы он потерял равновесие. Следовательно, наследство ничейно. Завещания нет, потому что оно у меня. Наследников нет, потому что у него не было семьи. В итоге домен на законных основаниях отходит государству. А через полгода торги. И мы его покупаем.
– На какие деньги?
– У нас полгода, чтобы их найти, этого достаточно, – зловеще произнес Жодо. – Да и сколько может стоить такое поместье, если не знать, что оно в себе таит?
– А вдруг откроют дело?
– Против кого?
– Против нас.
– С чего бы это?
– Из-за Лимези и Орели.
– Лимези? Орели? Утонули, исчезли, испарились.
– Исчезли! Да их же найдут в гроте.
– Не найдут, потому что завтра утром, когда мы с тобой отправимся туда, два хороших булыжника, привязанные к ногам, утащат их на дно озера. Никто ничего не видел и не слышал…
– А авто Лимези?
– После полудня мы уедем на нем, так что никто даже не узнает, что они на нем приехали. Решат, что девчонку выкрал из санатория ее любовник и они отправились в путешествие, а куда – никто не знает. Вот мой план. Что ты на это скажешь?
– Превосходно, старый мерзавец, – раздался рядом чей-то голос. – Вот только есть одна загвоздка.
Они испуганно обернулись и обнаружили неподалеку человека, который сидел на земле, скрестив ноги на восточный манер.
– Одна очень большая загвоздка, – повторил пришелец. – Весь этот план построен на поступках, как бы уже совершенных. Но что, если дама и месье решат сбежать?
Бандиты шарили вокруг, пытаясь нащупать ружья и револьверы. Ничего!
– Никак оружие ищете?.. А зачем? – произнес насмешливый голос. – Разве у меня оно есть? Брюки промокли, рубашка промокла, на мне ни единой сухой нитки не осталось. Оружие… к чему оно таким бравым молодцам, как мы!
Изумленные, Жодо и Гийом словно оцепенели. Для Жодо возникший ниоткуда человек был субъектом из Ниццы. Для Гийома – человеком из Тулузы. Но главное, это был грозный враг, от которого они уже считали себя избавленными и чей труп…
– Да жив я, жив, – со смехом проговорил Рауль, изображая полную беспечность. – Отметка номер пять не соответствует уровню потолка в гроте. И неужели вы и впрямь считали, что со мной можно справиться с помощью таких простеньких трюков? Да, я жив, старина Жодо! И Орели тоже. Она сейчас в безопасности, далеко от грота, и на ней нет ни капли воды. Значит, мы можем побеседовать. Впрочем, разговор будет коротким. Пять минут, и ни секундой больше. Ты готов?
Жодо, остолбеневший и озадаченный, молчал. Рауль посмотрел на часы и небрежно, словно бы сердце, сжимаемое запредельной тревогой, не рвалось у него из груди, произнес:
– Итак, твой план никуда не годится. Он рушится в тот момент, когда выясняется, что Орели жива, наследует все и торгов не будет. Если же ты ее убьешь и торги все-таки состоятся, имение куплю я. То есть тебе придется убить и меня. Но это невозможно. Я неуязвим. Значит, ты загнан в угол. Выход только один.
Он сделал паузу. Жодо вытянул шею:
– Так выход есть?
– Да, только один, – повторил Рауль. –