Чехов без глянца - Павел Фокин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заглянуть в нее, и не заметишь, как напишешь целую статью.
Александр АмфитеатровО Чехове можно написать много, но необходимо писать о нем очень мелко и четко… Хорошо бы написать о нем так, как сам он написал «Степь», рассказ ароматный, легкий и такой, по-русски, задумчиво грустный. Рассказ — для себя. Хорошо вспомнить о гаком человеке, тотчас в жизнь твою возвращается бодрость, снова входит в нее ясный смысл.
Человек — ось мира.
А — скажут — пороки, а недостатки его?
Все мы голодны любовью к человеку, а при голоде и плохо выпеченный хлеб — сладко питает.
Максим ГорькийПримечания
1
В этой своей художественно-научной, почти исследовательской деятельности Чехов очень напоминает другого русского доктора-писателя — Владимира Ивановича Даля, всю жизнь проведшего в разъездах и собиравшего слова и пословицы, которые в итоге составили уникальный «Толковый словарь живого великорусского языка».
2
Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М.: Наука. 1974–1988.
3
Кое-что (от фр. quelque chose).
4
«Красненькие» и «синенькие» — разговорные названия десяти- и пятирублевых купюр, но цвету ассигнаций. — Сост.
5
У меня нет денег (нем.).
6
Петр Ионович Губонин (1825–1894), купец I гильдии, строитель железных дорог, промышленник и меценат, владелец виноградников в Гурзуфе.
7
Со всеми онерами (фр. honneur, букв, почет; шутл.) — со всеми необходимыми принадлежностями, со всем тем, что полагается.
8
«Ругань Кадиллака» (фр.).
9
Прямая кишка (лат.).
10
Григорий Антонович Захарьин (1829–1898. по новому стилю), выдающийся русский врач-терапевт, основатель московской клинической школы, почетный член Императорской Санкт-Петербургской Академии Наук (1885).
11
Сколько? (ит.)
12
Десять (ит.).
13
Пять (ит.).
14
Фис — сын, от фр. fils. Суворин-фис — Алексей Алексеевич Суворин (1862–1937). журналист, издатель газеты «Русь». Сын А. С. Суворина.
15
Очевидно, ошибка мемуаристки, скорее всего, Чехов назвал не Флоренцию, а Венецию. — Примеч. сост.
16
Танец живота (фр.).
17
Взморье (фр.).
18
Прекрасная Елена.
19
Красное и белое (фр.).
20
Я вас очень благодарю. (фр.).
21
Подниматься (фр.).
22
Спускаться (фр.).
23
Мыслю — значит, существую (лат.).
24
Я умираю… (нем.).
25
Все кончено, г-н Чехов скончался, будьте добры сказать об этом r-же Чеховой! (нем.)
26
— Неужели это так, господин доктор? (нем.)
— К сожалению, да! (нем.)
27
Доктор, это неправда, доктор, скажите, что это неправда! (нем.)
28
Публикации, отмеченные * взяты из самодельных сборников, составленных А. Жуковым и находящихся в книжном собрании Государственного Литературного музея.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});