Яик уходит в море - Валериан Правдухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С полу Кабаев поднялся потемневший, зеленый, как бы в минуту иссохший и, хватая судорожно ртом воздух, пролаял:
— Боюсь!.. Боюсь я! Не желаю помирать!
Он оторопело и недвижно уставился глазами на древние иконы.
— Уйди! Уйди от меня ты, черная смертужина!.. черт!
Поп очумело ткнул несколько раз в передний угол пальцем. С этим последним своим, черным словом, которого он боялся всю жизнь. Кабаев грузно повалился на пол и вытянулся посреди молельной…
В этот же день у Луши родилась девочка. Она назвала ее Настей. Из чужих только один Адиль зашел проведать безмужнюю роженицу.
Луша лежала в постели. Она была радостно возбуждена и в первый раз, кажется, пошутила с Ноготковым:
— Адиль, возьмешь меня в марзюшки с этим вот приданым?
И с нежной лаской дотронулась пальцем до мягкого еще темечка рядом лежавшей девочки.
Адиль побледнел, захлопал темными ресницами. Сипло выговорил:
— Зачем смеешься? Не надо так шутить с человеком! Сама знаешь, ему бывает очень больно!
Луша пристально посмотрела на Адиля и перестала улыбаться. Крошечная Настя сморщилась и с напряженнейшим усилием зашлепала толстыми, цвета зрелой моркови, губами. Едва заметно подвигала тонкими ноздрями. Это она просила есть. И Луша с грустной лаской сказала Адилю:
— Уйди на минуточку. Мы с дочушкой покормимся.
Помолчала секунду и, глядя недвижно и широко в потолок, со скорбью и горечью вдруг выговорила:
— Нам ведь жить надо!
Примечания
1
В старину «форпост» — сторожевой пункт, позднее — просто поселок.
2
Это — казахские, по прежнему наименованию — киргизские, слова, как и большинство нерусских выражений, встречающихся в романе.
3
Палка с нарезами для обозначения (записи) долга за кем-нибудь.
4
Моргач — самец сайгак.
5
Альчи — игра в кости, похожая на российские бабки, козны, но только усложненнее.
6
Швайн — по-немецки свинья.
7
Узбекское выражение.
8
Одногорбый верблюд.
9
Салак — розеватый, небрежный.
10
Клубень степного тюльпана.
11
Томленые и быстро охлажденные сливки.
12
Бабайки — круги на воде от пущенного камня.
13
Зенки — глаза.
14
Лакузый, лакуцый — лакей.
15
Баран-производитель.