Моя мачеха – землянка - Ольга Ивановна Коротаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ещё раз оглядела комнату, в которой, как я поняла, мне придётся жить. Помимо кровати здесь имелся небольшой изящный столик, рядом с которым алело что-то вроде пуфика. Узорчатая ширма скрывала полстены, а напротив было наглухо зашторено окно.
Я вернулась взглядом к ширме и, внимательно осмотрев замысловатую резьбу, решила проверить, не перегородка ли это. Спрыгнув с кровати, приблизилась и, обогнув её, довольно щёлкнула пальцами при виде небольшой двери.
— Отлично!
Вторая комнатка оказалась ещё меньше первой, зато здесь имелась круглая ванная из блестящей бронзы, за которой на груде белья спала миловидная девушка в коричневом платье и бежевом переднике. Когда я наклонилась над ней, служанка вдруг распахнула глаза и вскрикнула:
— Уже бегу!
Я невольно улыбнулась. Миранда тоже иногда засыпала на работе, особенно когда подменяла меня на ночных дежурствах, отпуская к Доминику в больницу. И, когда я звала подругу, всегда отвечала так же.
Воспоминание о прошлом вызвало грусть, и я вздохнула. А девушка, вскочив, смущённо расправляла на переднике несуществующие складки.
— Простите… Хали Роза, вы не подумайте, я не лентяйка! Просто… — Она замялась, тряхнула светлыми волосами и мило улыбнулась: — Меня зовут Теренита. Я ваша горничная.
— Приятно познакомиться, — обрадовалась я и схватила её за руку. — Скажи, пожалуйста, кому тут продать душу, чтобы получить паёк?
— Что? — захлопала она ресницами. — Я не понимаю. Что вы хотите продать?
— Это шутка, — пояснила я. — А про еду серьёзно. Я… Ох! Даже не могу вспомнить, когда что-то ела.
— Так вы голодны, — облегчённо воскликнула она и торопливо поклонилась. — Всё будет готово, хали.
— Кстати, — остановила девушку, когда она бросилась к выходу. — Что значит «хали»?
— Женщина иха, — осторожно пояснила Теренита и проскользнула мимо меня.
Я тоже покинула ванную комнату, заметив в углу ряд очень живописных горшков с крышками. О назначении их я догадывалась. И в который раз недоумённо повела плечом, не понимая, почему лунианцы так яростно отказываются перенять от землян полезные знания. Например, водопровод и канализация облегчили бы жизнь не одной служанке.
В ожидании возвращения девушки я отодвинула штору и выглянула в окно. На миг застыла, потрясённая открывшимся видом. Передо мной был не двор, как я предположила. Моя комната была расположена довольно высоко. Внизу раскинулась ярко-зелёная долина. Даже под темнеющим небом оттенок едва не светился неоновым. Вдали белели скалы, заснеженные верхушки которых в свете заходящего солнца казались розовыми зефирками.
Шагнув ближе, я скользнула взглядом вниз и ужаснулась при виде тёмной глади воды. Стену замка окружал широкий ров, по поверхности которого кое-где плавали ветки и листья.
— Хали, — услышала я голос Терениты и обернулась.
Думала, она принесёт мне какой-нибудь бутерброд, поэтому при виде процессии, неторопливо вплывающей в комнату, вздрогнула. В руках каждой из женщин блестел поднос с тарелками, от которых исходили аппетитные ароматы.
Когда меня окружили, горничная выступила вперёд и поклонилась.
— Как откушаете, начнём приготовления.
Я не стала отказываться и цапнула с ближайшего блюда нечто, похожее на пирожное с кремом и вишенкой наверху. Во рту разлилась приятная сладость, которую оттеняла горьковатая нотка, отдалённо напоминающая какао. Мне так понравилось, что я не стала экспериментировать и взяла такое же. И лишь потом спросила:
— Приготовления к чему?
Меня уже «готовили» к церемонии. Как куклу искупали в ароматной ванне, облачили в неудобные одежды, нацепили тяжёлые украшения…
А сейчас, наверное, речь о сне. Как я знала, на Луниане царили порядки, близкие к средневековым. Жене господина следовало помочь раздеться, искупаться и лечь в постель. Я могла бы справиться самостоятельно, но не стала разочаровывать Терениту. Мне и самой не терпелось отдохнуть. А заодно подумать о ситуации, в которой я оказалась, и прикинуть пути решения возникшей проблемы.
Неожиданное замужество, с одной стороны, приближало меня к заветной цели — крови дракона. С другой, ставило крест на моей миссии. Даже если мне удастся добыть образец шестьсот тринадцать, передать его на Землю совершенно невозможно. Во всяком случае для жены иха.
Поэтому мне было жизненно необходимо снова стать учёным, которого послали изучать Луниан. Как? Договориться с иха. Ясно же, что жена-землянка ему ни к чему…
— К первой брачной ночи, конечно, — распахнула глаза Теренита. — За вами скоро придут.
Тут моё сердце провалилось в желудок.
Рано я обрадовалась.
Глава 12
— Айк, ты уверен, что нам именно сюда?
Мальчик молча кивнул, и кот со вздохом проскользнул в приоткрытую дверь. Барсилий посчитал себя ответственным за ребёнка, которого так беспечно спасла его хозяйка. С момента, как проснулся в объятиях Айканара, а Розы рядом не оказалось, он всячески защищал мальчика.
Для начала заставил его покинуть убежище и отбежать как можно дальше от места, куда могли вернуться пираты. Они шли долго… Пока ребёнок не признался, что давно не понимает, где находится.
Они заблудились.
Барсилий признал это хорошим знаком: раз самим не выбраться, то и страшные люди с оружием их не найдут. Единственное, что огорчало, так это отсутствие нормальной еды. А ещё настораживали незнакомые запахи и звуки леса.
Ну и за хозяйку переживал.
Пропадёт ведь без кота!
Как в воду глядел. Едва успели выдернуть несчастную с эшафота.
А всё он — Барсилий Васильевич Котовский. И человечка спас, спрятав от пиратов. И Розе голову на плечах сохранил…
Вот только момент, когда над ними вдруг потемнело, поднялся жуткий ветер и с неба рухнуло огромное чудовище, старался не вспоминать. Айк тоже перепугался, даже вцепился в кота так, что едва рёбра не переломал. Только ради ребёнка Барсилий не стал сбегать от дракона и добровольно отправился с ними, юркнув мальчонке под рубашку.
А сейчас, находясь в огромном замке, ни на шаг не отставал от спасённого ребёнка. Вдруг тот снова во что-то вляпается? Вот как сейчас, проникнув в эту комнату, явно собирался совершить нечто опасное. Иначе зачем скрываться в тени, когда кто-то встречался по пути?
— Похоже на библиотеку сумасшедшего антиквара, — оглядывая тяжёлые тёмные столы с изогнутыми ножками, бордовые бархатные кресла с очаровательной манящей бахромой и длинные стеллажи, до потолка заполненные пыльными книгами, буркнул Барс.
Айк приблизился к одному из шкафов и вытянул старую книгу. В воздухе поднялось облачко пыли. Чихнув, кот проворчал:
— По мне, так лучше спрятаться на кухне. Я чуял, там что-то мясное готовят…
— Тс-с. — Мальчик приложил палец к пухлым губам и, отложив книгу, нагнулся, чтобы взять Барсилия на руки.
Он не успел отступить к алой шторе, скрывающей окно, как дверь резко распахнулась и в комнату влетела шаровая молния. Разбрасывая искры и освещая комнату, она зависла под потолком.
— Фр-р! — ощерился кот.
— Ни