Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах - Андрей Себежский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ватсон чувствовал, как кровь приливает к его голове – и тоже молчал.
– Прости меня, Джон, но ты должен понимать…
– Да, конечно, – слова как будто сорвались с его губ сами. – Конечно, я все понимаю, Сара. Спасибо Вам за все! – он говорил все более резко. – И я не буду! Не буду больше затруднять Вас своим присутствием. Уберусь отсюда сейчас же. Но есть одна просьба.
– Какая еще просьба, Джон?!.
– Вы можете забрать себе любые из моих вещей в счет оплаты. Кроме пса и пистолета. Но я еще слаб и мне нужно прогреться. Сегодня, в последний день, я буду посетителем Вашего бара. А уж потом подумаю, как мне дальше быть.
– Хорошо, Джон. Мне не нужны твои вещи. Расплатишься потом, – Сара по-прежнему не смотрела ему в глаза.
***
…Медленно, пошатываясь, как будто пьяный, Ватсон спустился в бар. В одной руке он держал саквояж, в другой – поводок.
Джон кивнул Саре, стоявшей за барной стойкой, и подошел к свободному столику. Увидел, как по лестнице поднимается какой-то мужчина с большим чемоданом – наверняка его «сменщик».
Он достал монету, подкинул, поймал.
– To be or not to be!.. – сказал он наблюдавшему за ним псу. – Ту би, – добавил он, помолчав. – О! Тоби! – окрестил он мопса.
…Дальнейшее он помнил плохо. Собственно, и помнить было нечего: он методично напивался. К нему подсаживались какие-то люди, перекидывались парой слов, уходили. Потом подсела местная проститутка Рози – не для того, чтобы заработать, конечно, а просто попрощаться: в этой округе новости разлетались быстро. Он пил с ней, потом пил еще с кем-то…
– Сэр, – услышал он тихий голос.
– Нет-нет, сегодня доктор лечится сам!.. – Ватсон отмахнулся, даже не посмотрев, кто к нему обратился.
– Он дает тебе записку и увесистый кошель, Джон! Не отказывайся! – сказала Рози, которая, как он внезапно понял, сидела у него на коленях.
– Кто?..
– Кэбмен, Джон, кэбмен. Но в данном случае, наверное, просто посыльный.
– Ах Рози… Прочитай, что там написано, а то у меня даже кэбмен двоится… – кое-как сказал Ватсон под общий смех.
Кэбмен повиновался, отдав записку Рози.
– Это пишет какой-то Стамфорд. Говорит, ты с ним работал.
– Стамфорд? Я знаю Стамфорда, он же фельдшер. Он что, сам заболел? Он добрый малый, но я все равно к нему не поеду, а то еще что-нибудь не то отрежу! – вызвал снова Ватсон смех публики.
– Неет, он пишет, что в Сассексе скончался какой-то виконт. Виконт, Джон! Он говорит, что смерть была какой-то подозрительной, и просит, чтобы ты съездил проверил!
– Боюсь, я сейчас покойного виконта от живого не отличу… – слушая, как все вокруг хохочут, Ватсон вдруг понял, что и ему отчего-то весело.
– Тебе дают хорошую сумму, Джон, – подошла к нему Сара. – Ее хватит, чтобы расплатиться со мной и найти новое жилье. Съезди, Джон. Пока ты едешь до Сассекса, ты все равно протрезвеешь.
– Только я тогда возьму Рози с собой!
– Нееет, у меня работааа! Был бы живой виконт, тогда поехала бы, не задумываясь! А мертвый зачем он мне!
– Ты даже мертвого поднимешь, Рози! – крикнул кто-то под новый взрыв смеха.
– Съезди, Джон, – сказала Сара. – Мертвому все равно не навредишь, в любом состоянии. А семье виконта, может, приглянешься.
– Эх, только ради твоих глаз.
Сара отсыпала часть денег из мешочка, вернув его Ватсону. Он встал, пошатнулся, кэбмен подхватил его и вместе они пошли к выходу. Джон тянул за собой на поводке Тоби – но тот вдруг начал отчаянно лаять, вырвался и убежал.
– Я вернусь за тобой, Тоби!.. – крикнул Ватсон как мог громко.
И вдруг остолбенел.
Женщина за дальним столом – он точно ее знал, он не мог ошибиться! Это же…
Он оттолкнул от себя кэбмена и бросился к ней.
– Ты жива!..
Подбежал, откинул с ее головы капюшон… Чужое, незнакомое лицо.
– Все в порядке, приятель? – рядом стоял молоденький пехотный офицер с двумя кружками пива.
– Нихрена!.. – прорычал Ватсон. – Нихрена не в порядке!..
– Сэр, – услышал он голос кэбмена, – боюсь, нам надо идти.
– Не устраивай мне тут бардак напоследок, Джон! – рядом материализовалась Сара.
Ватсон вздохнул:
– Да… Да… Не устраивать бардак… Кэбмен!
Тот снова подставил ему плечо, и Ватсон пошел с ним, вдруг громко закричав:
Земля дрожит от гнева,
И темен океан,
Пути нам преградили
Мечи враждебных стран!..
Глава 3. Виконт умер – да здравствует виконт!
В кэбе Ватсон ожидаемо отключился. Ему показалось, что он буквально на миг прикрыл глаза – но кэбмен уже тряс его за плечо:
– Приехали, сэр!
Ватсон поежился от внезапно подступившего холода. Глянул в окно – на улице по-прежнему была темнота. Он хотел что-то сказать кэбмену, но вдруг обнаружил, что так и не протрезвел. Он прочистил горло:
– Спасибо, друг…
Поддерживаемый кэбменом, неловко вывалился из кабины.
– Ну и пойло было у этой Сары, – пробурчал он себе под нос. – И хорошо, что я оттуда съехал!
Когда кэб тронулся, Джон довольно сильно пошатнулся, но устоял.
Так, необходимо сконцентрироваться и понять, что ему надо делать и с чего начинать. Вроде бы, его позвали кого-то вскрыть. Какого-то виконта. Скорее всего, мертвого. Вроде бы, это здесь – двухэтажное деревянное здание, на вывеске которого в свете фонаря выведено «Больница».
Он посмотрел вправо и влево. Обычный городишко – интересно, как он называется? – мостовая, фонари светят через один, а в целом очень темно. И тишина…
Только он успел подумать о том, как тихо вокруг, как в больнице раздались мужские крики, а в следующую секунду дверь распахнулась и из нее пулей вылетел маленький сухой старичок, чуть не уронив Ватсона. За ним вывалился довольно больших размеров мужчина, тоже в годах, который выпалил Ватсону в лицо:
– Демоны! Демоны, сэр!!!
После этого он бросился наутек, упал, проворно поднялся и продолжил бег, разрезая тишину криками:
– Демоны! Бесы!!!
Ватсон постоял перед дверью, ожидая, как бы кто-то еще из нее не вылетел, но люди в больнице, похоже, закончились. Вероятно, остались только демоны.
В другое время его наверняка снова накрыли бы воспоминания о той битве, но, видимо, он был слишком пьян, чтобы начать рефлексировать.
Мозг, даже затуманенный алкоголем, стал посылать ему сигналы о том, что надо бы быстро двигаться в сторону персонала больницы. Но что-то не позволяло ему