Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поздравляю, – сказал мне друг Уита. – Я Лео.
– Я слышала, – ответила я, оглядывая мужчину. Он был высоким и худощавым, с растрепанными черными волосами, проницательными темными глазами и суровыми густыми бровями. Лео напоминал сердитого ворона, которому не терпелось улететь. – Спасибо тебе.
– У тебя родня в Боливии, – заметил он.
– Да, – удивленно ответила я. – Как ты… – Я замолчала, вспомнив, где впервые увидела его. И с кем. – Это Уит тебе сказал.
Лео кивнул.
– Мои родители из Санта-Круза.
Но он говорил с отчетливым британским акцентом и воевал за Англию. Я открыла рот, чтобы спросить, но он перебил меня.
– Это долгая история, а самое главное – скучная. – Лео с любопытством оглядел меня, и я поежилась под его пристальным взглядом. – Я представлял тебя по-другому.
– Как?
Лео улыбнулся.
– Боюсь, я представлял скромную английскую леди с кучей денег. Увешанную драгоценными камнями и сверкающим жемчугом. В платье пастельных тонов.
– О, – сказала я. – Как странно.
– Не совсем, – покачал головой Лео, слегка нахмурившись. – Я только что описал его бывшую невесту. – Выражение его лица прояснилось. – Не пойми меня неправильно, я рад, что он женился на тебе, а не на ней. Просто я никогда не думал, что он на самом деле порвал с ними.
– С кем?
– С родителями, – объяснил Лео. Затем он потянулся к моей руке и поцеловал ее, прежде чем отвести Уита в сторону. Они о чем-то перешептывались, Лео бурно размахивал руками. Уит скрестил руки на груди и уставился на свои ботинки. Что бы ни говорил Лео, ему это совсем не нравилось. Любопытство едва не взяло надо мной верх, но я заставила себя не вмешиваться. Прощальные слова Лео всплыли у меня в голове.
Я знала, что Уит не хотел жениться на женщине, которую выбрали его родители, и в глубине души понимала, что они будут недовольны его браком со мной. Но я не знала, что Уит вычеркнул родителей из своей жизни. Меня учили ценить семейные узы, быть преданной, и все же, проведя время в Египте, я поняла, что человеческое сердце быстро меняется. Я не могла доверять матери и зависеть от нее, пусть даже она была близка мне по крови.
Наконец Лео повернулся и направился к выходу: капеллан ждал его у скамьи.
– Ты мой должник, Сомерсет, – бросил Лео через плечо.
Уит кивнул и с отсутствующим видом посмотрел ему вслед. Затем перевел взгляд на меня, и морщинки вокруг его глаз разгладились. Он подошел ко мне и протянул руку. Я взяла ее, почувствовав знакомые мозоли и шершавую кожу. Мы последовали за Лео и священником, и от странной тревоги у меня перехватило дыхание. Я столько о нем еще не знала, столько не понимала. Оставалось надеяться, что я не совершила самую большую ошибку в жизни. Затем Уит заправил прядь волос мне за ухо, и напряжение покинуло меня. Я вспомнила все, что любила в нем. Он смешил меня, и он был верным. Уит сдержит свое обещание. Я была в этом уверена. Я приняла правильное решение.
Мы стали мужем и женой.
Мужем и женой.
Capítulo cuatro
Глава 4
Десятки людей заполнили террасу «Шепердса», решив поужинать на свежем воздухе. Их разговоры доносились до нас, пока мы стояли у подножия лестницы отеля. На Каир опустилась ночь, звезды мерцали точь-в-точь, как те, что были нарисованы на потолках гробниц, которые мы нашли на Филе. За время нашей свадебной церемонии – меня охватила дрожь от этого слова – на город опустилась прохлада, и по улице пронесся ветерок с Нила. В Египте стоял прекрасный зимний вечер, вполне подходящая погода для моего плотного черного платья. Взгляд Уита скользнул по группе состоятельных путешественников, уткнувшихся в свои чашки, и он поджал губы.
– В чем дело? – спросила я.
– Нам нужно как-то пробраться внутрь, не столкнувшись с Рикардо. Он не обрадуется, увидев нас вместе, а нас не было уже несколько часов.
– Наверное, он сейчас в постели, отдыхает.
Уит весело посмотрел на меня:
– Ты больше похожа на своего дядю, чем думаешь.
Я положила руку на бедро.
– Почему?
– Ты бы позволила ранению остановить тебя?
– Зависит от раны. В конце концов, в него стреляли. – Я прикусила нижнюю губу. – Скорее всего, нет, – призналась я.
– Должно быть, это у вас семейное, – со смехом ответил Уит. – Он сказал мне, что постарается спуститься на ужин. Готов поспорить, он сейчас у стойки регистрации, едва стоит на ногах и пытается вести беседу. В бинтах и все такое.
Мы с Уитом вместе прошли через парадные двери, воспользовавшись тем, что в холле было многолюдно. Но, не сделав и двух шагов, я заметила дядю. Он стоял, хмуро поглядывая на нескольких джентльменов и размахивая рукой, явно чем-то расстроенный. Должно быть, ему было ужасно больно, но он каким-то образом умудрялся выглядеть устрашающе. Я изо всех сил толкнула Уита локтем в бок и громко прокашлялась.
Он недовольно охнул.
– Шепота было бы достаточно.
– Смотри.
– Я заметил его раньше тебя. Просто не стал устраивать представление.
– Он выглядит расстроенным.
– Ну, он залил кровью весь турецкий ковер.
Я ахнула. И действительно, кровь пропитала хлопковую рубашку дяди и капала на пол. Tío Рикардо нужно лежать в постели, кто-то должен принести ему тарелку супа или хотя бы сменить грязную повязку. Но нет, его голос гремел, отдаваясь рикошетом от стен, и дядя, казалось, не осознавал, что швы разошлись. Tío Рикардо знал толк в спорах. Я машинально шагнула вперед, но Уит затащил меня за одну из огромных гранитных колонн, выполненных по образцу знаменитых сооружений в Карнаке.
– Похоже, он не в лучшем настроении, – прошептал Уит. – И он попросил тебя остаться в номере и собрать свое барахло.
– Уит, – возмутилась я.
– Вещи, – исправился Уит, и его губы дрогнули. – У тебя так много вещей.
Он притянул меня к себе, и я недовольно вскрикнула. Тогда Уит окинул меня взглядом, и уголки его рта язвительно изогнулись.
– Я не собираюсь обесчестить тебя за этой колонной, Оливера. Просто не хочу, чтобы тебя заметили.
Мои щеки вспыхнули.
– Я и так знала.
Он подмигнул.
– Конечно, моя невинная малышка.
– Сейчас не лучшее время для шуток.
Уит взял меня за руку.
– Давай попробуем пройти незамеченными.
– Если Tío Рикардо увидит нас, он устроит скандал, – предупредила я. – Твой слух уже никогда не будет прежним.
Уит окинул взглядом толпу. Мой дядя был в самом центре,