В сетях аферистки - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Третнер упаковал большой чемодан Гордона и положил туда новый костюм, заранее заказанный у портного. В тайне от прислуги и Дианы он доставил его в отель у вокзала, где хозяин должен был переодеться.
Гордон решил заготовить текст телеграмм, которые Третнер будет присылать от имени мистера Сэльсбери. Если во время его отсутствия появится «Двойник» (Гордон не верил в такую возможность) и попытается выдать себя за него, то негодяй будет благодаря им разоблачен. Посылка телеграмм Третнером показалась теперь Гордону целесообразной и необходимой.
Первая уйдет из Питерборо: «Через пять минут выезжаю отсюда. Гордон». Остальные телеграммы гласили: «Поездка удовлетворительна. Жив, здоров. Гордон». Они должны были быть отправлены из Йорка, Эдинбурга и Инвернесса.
Глава 10
К великому изумлению Гордона, Диана в тот же день попросила у него денег.
— Я перевела свои вклады на Лондонское отделение Австралийского банка, но они еще не получены. У меня ничего не осталось.
С трагическим выражением лица она показала ему пустой кошелек. Гордон с достоинством выписал для нее чек. Он опять стал дружелюбным и отечески добрым.
— Если бы меня выгнали из этого дома, я вынуждена была бы голодать, — сказала Диана и взяла чек. — Ты такой черствый, суровый на вид, а на самом деле — великодушен и мягок.
— Я бы хотел, чтобы ты стала серьезнее, — нежно возразил ей Гордон.
— А мне бы хотелось, чтобы ты стал менее серьезным!
Спустя некоторое время он еще раз убедился в энергичности и своеволии Дианы, которая, задумав что-нибудь, не останавливалась ни перед чем, лишь бы осуществить свой проект. Пришли мастера и переставили телефонный аппарат из коридора в кабинет. Гордон стал возмущаться. Девушка не реагировала; затем он решил, что не стоит спорить в присутствии рабочих.
К ужину пришел Боб. Оставшись наедине с Дианой, он задал вопрос, крайне интересовавший его.
— Не понимаю, почему ты остаешься в этом доме? Ведь ты настолько богата, что можешь жить в свое удовольствие без того, чтобы ухаживать за братом и «дрессировать» его.
— Мне хорошо известно, что Гордон не желает, чтобы я жила здесь. Впервые войдя сюда, я оставила свой багаж в коридоре, так как не собиралась здесь задерживаться, а только хотела посоветоваться с ним, в каком отеле остановиться. Но когда поговорила с Гордоном и увидела, что его пугает мое присутствие в доме, я нарочно осталась. Кроме того, он говорил со мной, как отец с дочерью — очень нежно и бережно. Но как только ему захочется, чтобы я здесь жила и впредь, я сейчас же уеду.
В доме царила напряженная атмосфера. Боб заметил это. Даже в людской было неспокойно. Элеонора первая почувствовала неладное.
— Я уверена, что кое-что произойдет.
— Не говорите глупостей, — грубо оборвал ее слуга.
— Прошу вас, Третнер, не уезжайте, — вдруг сказала она, вытирая слезы. — Мне часто бывает страшно. Странный парень, который приходит мыть окна, выкинет какую-нибудь штуку. Я поняла это сразу, как только увидела его. Он подлец и негодяй! Разве я вам не говорила, миссис Мейджлесарк?
— Да, Элеонора сказала, что парень — подозрительный, — подхватила кухарка.
Гордон лег спать в десять часов, но в первом часу ночи встал и начал расхаживать по комнате. В три часа он вошел в кабинет и включил электрический кофейник. Пока грелась вода для кофе, Гордон открыл сейф, вынул пятьдесят тысяч долларов, пересчитал их еще раз и запер снова в несгораемый шкаф, показавшийся ему теперь небезопасным. Он решил сменить его после поездки. Он убедился также, что в дом нетрудно проникнуть; окна не были достаточно защищены, и дерзкий преступник мог бы открыть их перочинным ножом.
В углу кабинета находилась маленькая дверь, скрытая занавесом. Она вела во двор, но ею никогда не пользовались.
Гордон вынул ключ, открыл дверь и вышел в «сад». Было темно и тихо. Сырой воздух освежил его. На другой стороне двора была небольшая калитка, выходившая на боковую улицу. Каменная стена между улицей и двором была высокой, но ловкий громила мог бы через нее перебраться. Гордон продрог от холода, поскорее вернулся в кабинет, выпил кофе и сел у камина, разведя в нем огонь.
Он дал бы тысячу, даже две тысячи фунтов, лишь бы отменить сумасбродное путешествие. Лучше было бы остаться здесь… с Дианой. В нем боролись противоречивые чувства, и его личность раздвоилась. Девушка так мила и хороша; нужно только обращаться с ней полюбезнее и не дразнить ее.
Гордон вдруг понял, что его не интересует больше таинственная поездка, из-за которой ему приходилось лгать и хитрить. Он презирал себя за то, что пошел на глупую авантюру. Положение усугублялось тем, что Диана стала такой привлекательной. Придется положиться на нее, если мистер Тильмет приедет в воскресенье. Она должна будет вести с ним переговоры, так как никто другой не сумеет справиться с хитрым и ловким дельцом. Когда Гордон рассказал ей о сделке с американцем, она предложила взять на себя это поручение.
— Я охотно все сделаю, если квитанции и окончательный договор готовы. Он не имеет силы, если текст не выполнен американским нотариусом. Тетя однажды купила в Техасе нефтяной источник, но вынуждена была искать американского адвоката для заключения договора.
— И все же она была обманута. Все операции с нефтью — сплошной обман.
— Нет, Гордон, она заработала на этом семьдесят тысяч долларов. А деньги для американца — в сейфе?
— Да. Там же договор и квитанция. Ты действительно деловая и умная женщина, Диана!
— Лучше всего, если я пересчитаю деньги.
Гордон открыл шкаф, и Диана сосчитала доллары. Потом заперла их.
— Ладно. Во время твоего отсутствия я сделаю генеральную уборку в доме. Окна страшно запущены. Я наняла человека для мытья окон в кабинете. Лучше всего, я впущу в дом семейную пару. На втором этаже есть свободное помещение для них. Ты согласен со мной?
Гордон убедился, что Диана энергичная, способная и предусмотрительная особа.
Придя утром убирать в кабинете, Элеонора увидела хозяина, сидящего в ночном халате перед камином. Огонь уже потух, и когда она попыталась опять раздуть его, Гордон проснулся.
— Ах, сэр, вы меня испугали!
Он поднялся и взглянул на нее.
— Мне очень жаль, Элеонора. Пришлите сюда Третнера.
У Гордона болела голова от бессонницы. Он принял горячую ванну и почувствовал себя лучше.
— Элеонора говорит, что нашла тебя спящим у камина. Когда ты спустился из спальни? — спросила за завтраком Диана.
— В три часа. Я вспомнил, что не закончил работу.
Девушка была этим сильно озабочена.
— Почему ты не едешь ночным поездом? Ты ведь можешь выспаться в вагоне, — сказала она.
— Ничего, успею еще, — попытался улыбнуться и выглядеть веселым Гордон.
Беседа была прервана появлением Боба. Он хотел получить последние инструкции. Гордон был раздражен чрезмерной предусмотрительностью брата и холодно поздоровался с ним.
— Когда ты уедешь, я попрошу Третнера вычистить и выутюжить твои костюмы, — сказала Диана.
— Его не будет неделю. У него в Бристоле серьезно заболела тетя. Я дал ему отпуск.
— Что с тобой? — вдруг спросил Боб.
Гордон собрался уже резко ответить, но понял, что вопрос брата относился к Диане. Она вдруг побледнела и осунулась. Гордон вскочил и подбежал к ней.
— Тебе стало дурно? — спросил он испуганно.
— Ничего… разлука… я всегда расстроена, когда уезжают мои двоюродные братья.
— Ты получила плохие известия?
Возле Дианы лежали письма, полученные с утренней почтой.
— Нет. Счет мясника оказался неправильным. Что ты так смотришь на меня, Боб? Это неприлично.
Ее рука закрыла только что прочитанное письмо. Демпси вовсе не умер, он жив и находится сейчас в Лондоне. Первые строки этого послания были вполне в его духе: «Милая невеста! Я приехал заключить тебя в свои объятия». Он всегда начинал свои письма такими словами.
Глава 11
Спустя десять минут, Боб вошел в комнату Гордона, не постучавшись. Он явно помешал конфиденциальной беседе. Третнер быстро сунул в карман пачку телеграфных бланков, но Боб все-таки успел их заметить. Слуга, выглядевший бойким франтом в хорошо сшитом костюме, немедленно удалился.
— Третнер собирается навестить больную тетю, — пояснил Гордон.
— Конечно, это само собой разумеется. Хризантема в его петлице быстро ее излечит. Разве этот достопочтенный господин тоже участвует в обмане?
— Не знаю, что ты хочешь сказать словом «обман», — громко возразил Гордон, — Я сожалею, что посвятил тебя в это дело.
— Ты бы не сделал этого, если бы не захотел заручиться помощью в случае необходимости.
— Что? Я же говорил тебе, что не замышляю ничего плохого. Неужели ты мне не веришь?
— Ладно! Ты слишком многого требуешь от меня, но ради тебя я сделаю это. Но вряд ли ты нашел бы другого, кто поверил бы в твою историю.