Песчинка в механизме - Дмитрий Золотухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ла-Реоль был красив. Гигантские башни небоскребов, разделенные широкими улицами, площадями или скверами, засаженными цветущими кустами или местными пальмами, сверкали в лучах местного оранжевого солнца. Когда машина взлетела на холм, на западе заголубели воды Лаперузова Моря — пока их не закрыли пальмы городского парка.
Православный храм Святого Георгия находился на окраине парка. Когда Дрейки, оставив машину на стоянке, вошли в ограду храма, стало ясно, что пришли они одни из последних. Невеста, приветливо помахав Элис, неторопливо зашагала ей навстречу (потому неторопливо, что до сих пор до конца не освоилась с протезами).
Тем временем командор Кедров беседовал с женихом — мичманом Сергеем Климовым. Сергей выглядел великолепно в своей черной с золотом парадной форме Имперского флота. Капитана и мичмана окружали их сослуживцы. Элис отметила, что Маша — мичман Мария Викторенко — была сегодня не в форме, а в платье.
И тут Лаура отвлекла мисс Дрейк — подружке невесты пора было приступать к своим обязанностям. Как ни странно, за прошедший год Лаура и Элис действительно стали подругами. Мисс Дрейк не могла не восхищаться мужеством бывшего гардемарина. Потеряв ноги, Лаура сумела вернуться к нормальной жизни, начав работать военным чиновником в астрографической службе флота (на корабле она служить больше не могла). И нашла себе мужа.
Самой Элис тоже грех было жаловаться на судьбу. Летом прошлого года она поступила в Университет Ла-Реоля по специальности «ксенобиология». Ей нравилось учиться, да и Ла-Реоль оказался неплохим городом — если не считать резких колебаний климата, песчаных бурь летом и холодных ветров зимой. К счастью, и зима и лето длились на Фор-де-Франс всего по полтора месяца.
— Скажи, Лаура, а ты не планируешь знакомить мужа с твоими родителями? — спросила Элис. — Да и устроить свадебное путешествие на Землю имеет смысл.
— Во первых, ты не знаешь моих родителей, — помрачнела Лаура. — Они помогли мне закончить Академию, после чего дали понять, что я должна сама заботиться о себе. Крутые ребята мои родственники. Ну, я и позаботилась. Сама.
— А во-вторых, Сергею нельзя уезжать. Идет война, а он — офицер. А, нам уже пора. Пошли.
— Пойдем, — Элис подхватила подругу под руку. — Осторожней, а то свалишься и испортишь всю церемонию.
Свадьбу праздновали в ресторане «Легионер», на открытой веранде, обращенной к морю. Заходящее местное солнце озаряло столы и собравшихся гостей оранжевым светом. Воды Лаперузова моря, днем сине-пурпурные, пылали, как расплавленное золото.
Марк Дрейк внимательно следил, чтобы его дети не употребляли спиртного. Впрочем, за большим столом, за которым сидели молодожены и их близкие друзья, пили вообще мало. Больше говорили.
— Так будет у нас медовый месяц? — спрашивала Лаура. — Или Сергея опять позовут на войну?
— Именно что позовут, — вдохнул Дмитрий Кедров. Но по тону было понятно — он доволен.
— Как раз через месяц «Кассард» сойдет со стапеля. Твой муж будет командовать носовой башней на эсминце. И не думай, я ни за что не откажусь от такого подчиненного. Разве что ты уговоришь Марка затянуть строительство.
— Не стану и пытаться, — весело ответила Лаура. — Как же господину Великому Инженеру и не блеснуть своим талантом.
Марк улыбнулся. Когда десять месяцев назад ему предложили возглавить строительство новой секции космоверфи Фор-де-Франс, никто не ожидал, что меньше, чем через год с ее стапелей сойдут первые корабли. Но именно так и будет. В июне четыре новейших эсминца — «Аконит», «Лассен», «Флореаль» и «Кассард» — пополнят флот Его Величества. Это было большое достижение, но и вознаграждение было немалым. За прошедший год Дрейк и его команда, прибывшая с Александрии, вполне обустроилась на новом месте.
— Удивляюсь, сколько на Фор-де-Франс русских, — говорила тем временем Элис Дмитрию. — Это ведь французская колония.
— Тут кого только нет, — улыбнулся Кедров. — Ведь Фор-де-Франс — база Флота и перекресток торговых путей. Но мои предки прибыли на эту планету из Франции. В «ла белле Франсе» они перебрались в двадцатом веке, после гражданской войны в России, где воевали за белых.
— Как и мы — в Фор-де-Франс — вздохнула Элис. — Надеюсь, вы не продуете войну. Мы-то за границу уехать не можем — некуда уезжать.
— Не продуем, — твердо ответил Дмитрий. — Слово офицера.
— Ну ладно, — сказал Марк, вставая. — Нам пора. Не скучаете без нас.
— Не будем, — улыбнулась Лаура, обняв мужа за плечи. — Разве что наш капитан будет. Он ведь в Элис влюбился.
Рекомая Элис, вставая из-за стола, опрокинула стул и мило покраснела. Дмитрий махнул рукой.
— Неудачная шутка, Лаура. У тебя что, гормоны разыгрались?
— Поехали, — сказал Марк. — А ты, — обратился он к новобрачной — не смущай мою дочь. В отличие от тебя, ей завтра в институт. Кому жениться пора, а кому и учиться.
Сиреневые сумерки сгущались над Ла-Реолем. Отвернувшись от окна, Элайдж Дрейк сел за свой комм, подаренный отцом на шестнадцатилетие. Знал бы любимый папочка, как сын использует подарок.
— Так, входим в чат, — бормотал Элайджа себе под нос. — Лорд-Вампир уже там. Как удачно! Итак: Антиллес — Лорду-Вампиру. Дивизион эсминцев сойдет со стапелей через месяц. Капитан ЭМ «Кассард» — Дмитрий Кедров.
Отправив сообщение, Элайдж удовлетворенно откинулся в кресле. Хотя Лорд-Вампир никогда прямо не говорил ему, что работает на Альянс, ничем иным его интерес к работе космоверфи, к характеристикам строящихся кораблей — интерес, по военному времени наказуемый! — объяснить было невозможно. Младшего Дрейка не беспокоило, что, разглашая секретные сведения, он ставит отца под удар.
«Что делать, если в семье я один борюсь за свободу, — думал юноша. — Родители верны Империи, а Элис вообще света белого не видит за своими мышатами-лягушатами. Ха, интересно, что Дима Кедров в ней нашел. Впрочем, надеюсь, что повстанцы прикончат нашего славного капитана, прежде чем он уведет мою сестру под венец».
Сигнал комма отвлек Элайджа от раздумий. Пришел ответ от Лорда-Вампира.
— Куда отправится дивизион? — прочитал юноша и напечатал ответ:
— Я не знаю. До сих пор все корабли с верфи переводились в Орион.
«И да здравствует Альянс!» — добавил он мысленно.
22
15 мая 2772 г. Планета Фор-де-Франс, город Ла-Реоль.
— Ты куда теперь, Элис? Хочешь, я провожу тебя?
Элис Дрейк встала из-за столика в кафе и посмотрела на своего собеседника. Худощавый и нескладный Филипп Демулен напоминал Элис ее любимого грызуна — и не только по имени. Впрочем, в отличие от флипера Филиппа, мсье Демулен не вызывал у девушки особых симпатий.
— Во-первых, нет, не хочу. И вряд ли когда-нибудь захочу, — недовольно сказала она, вставая. — А во вторых, мне все равно надо зайти на биостанцию.
— Биостанцию, хе, — Филипп оскалил зубы, став еще больше похожим на своего тезку. — Ты кем-то вообще интересуешься, кроме мышат-лягушат?
— Я не француженка, чтобы интересоваться лягушками! — возмутилась Элис. — Я изучаю млекопитающих. Ты иди, развлекайся. А у меня дела.
«Зря я так с ним, — подумала мисс Дрейк. — Но, с другой стороны, Филипп мне не нравится. Пусть найдет себе другой, так сказать, объект».
Девушка вышла из кафе и огляделась. Она стояла на широком пешеходном бульваре. Впереди берег террасами спускался к морю; среди зелени пальм серели выложенные плиткой дорожки и лестницы.
Это был университетский парк. А по другую сторону бульвара в зелени местных кипарисов тонул сам Университет Ла-Реоля. Туда наша героиня и направилась.
Элис с улыбкой наблюдала, как маленькая — высотой всего лишь по пояс девушке — лошадка кормила совсем уж крохотных жеребят.
— Похоже, Лесные пони Верной отлично размножаются в неволе, — раздался рядом тихий голос.
Элис обернулась — и широко улыбнулась, увидев своего преподавателя зоологии, профессора Пьера Русселя. Ее Учителя, как она его называла про себя.
— Похоже. Я думаю, что кормить жеребят молочными смесями пока не стоит. Хватит им маминого молока.
Они разговаривали по-французски. Этот язык Элис хорошо изучила еще в элитной школе в Александрии. Да… никогда, не знаешь, что может пригодиться в будущем.
— Ладно. Только последи, чтобы мамаша получала витаминные добавки, — сказал профессор. — И еще. Ты бы хотела побывать на Верной? Посмотреть на тех же Лесных пони в их среде обитания?
— Разумеется! — воскликнула Элис.
— Я так и думал. Я «выбил» для тебя приглашение на биостанцию на Верной, на двадцать дней в августе. Пора тебе приучаться к полевой работе.
— Я одна поеду? — спросила девушка.
— Нет. Еще на Верную летят Джейн Хиггинс, Жак Декло и Робер Бюро. И я тоже поеду. Доктор Власов давно просил меня навестить биостанцию.