Том-Укротитель - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ах! Дорогой Силквайер! Рад вас видеть! Это здесь?
Полицейские обменялись крепким рукопожатием, и тот, кто отзывался на имя Силквайер, сказал:
– Вы меня не обманули, старина Пат. Пустой сейф, повсюду кровь, забытая кем-то нога… Спасибо, друг! Чувствую, мы славно поработаем вдвоем.
– Вы – король сыщиков, объясните, что надо делать… Я буду точно выполнять ваши указания… буду счастлив с вами работать!
– Полноте, Пат! Оставьте комплименты, займемся лучше делом!
Честное слово, знаменитый Силквайер, по крайней мере, если говорить, о внешнем впечатлении, никак не соответствовал своему прозвищу и славной репутации среди коллег и клиентов.
Обычно при упоминании о детективе перед глазами возникает образ изощренного, проницательного, неуловимого супермена[54]. Этот же «король сыщиков» выглядел заурядным здоровяком, со слегка выпирающим животиком, одетым простовато и даже безвкусно во все поношенное, в ботинках со шнурками на низких каблуках.
Неопределенный возраст, невыразительное, румяное лицо, темные, спадающие на лоб волосы, большие, рыжеватые, будто крашеные, бакенбарды, прямой, немного красноватый нос, упрямый подбородок, плотно сжатые губы – словом, ничего примечательного.
Лишь глаза – большие, серые, чрезвычайно подвижные, скрытые за очками с массивной оправой, свидетельствовали о быстром уме и незаурядном характере этого человека.
Он осторожно подошел к капкану, посмотрел на безобразный обрубок и пробормотал вполголоса:
– Хорошая штуковина… интересно придумана. Скорее всего, приводится в действие дверцей сейфа.
Силквайер мягко открыл тяжелую стальную дверцу и удивленно приподнял брови:
– Все как будто на месте! Будем искать дальше.
Сыщик снова открыл дверь, тщательно осмотрел и ощупал все уголки, покачал головой и произнес:
– Только хозяин сможет нам помочь. Но кто он и как его найти?.. Дом совершенно пуст.
– Здесь проживает мистер Диксон, хозяин «Большого американского цирка», – пришел на помощь Патерсон. – Разве вы не знаете об этом?
– Конечно нет! Я только позавчера вернулся из Денвера. Вам это должно быть известно, дорогой Пат. Итак, мистер Диксон в цирке. После представления, надо полагать, вернется домой. А пока продолжим поиски.
Силквайер внимательно осмотрел забрызганный кровью паркет из кедровых дощечек, уложенных в форме шестигранника.
Один такой шестигранник под тяжестью веса бандита провалился, обнажив скрытый внизу капкан.
Сыщик увидел, что эти шесть расположенных сейчас вертикально деревянных дощечек поддерживаются снизу металлическими пружинами. Когда шестигранник находился в обычном положении, они были не видны глазу.
Силквайер попробовал приподнимать, а затем отпускать одну за другой деревянные дощечки. Они вставали на место с сухим треском.
Поиски пока ни к чему не привели, но это не остановило, а, наоборот, подстегнуло сыщика, который вернулся к сейфу и начал снова методично обследовать и простукивать металлический ящик. Ощупывая неглубокий паз, детектив воскликнул:
– Здесь, кажется, что-то есть!
– Что именно?
– Может быть, я нашел секрет…
– Или нечто такое, отчего мы все вместе…
– Пустяки! Внимание!..
Палец Силквайера наткнулся на небольшую квадратную выпуклость. Детектив нажал на эту незаметную снаружи кнопку.
И сейф, весящий не менее тонны, повинуясь невидимой силе, легко, словно коробка с сигаретами, повернулся вокруг своей оси на сто восемьдесят градусов.
– Боже мой! – вытаращил глаза и воздел к небу руки пораженный Патерсон.
На месте, где только что стоял сейф, было вмонтировано в пол металлическое кольцо.
Силквайер с заблестевшими глазами бросился вперед, схватился руками за тяжелый стальной обод и сильно потянул на себя, еще раз воскликнув:
– Осторожно!
В глубине ниши в паркете раздался сухой треск, сопровождаемый металлическим звуком.
Сыщик отпустил кольцо, подбежал к отверстию в паркете, сунул туда руку и торжественно провозгласил:
– Вот оно… вещественное доказательство… частица преступника. Поглядите-ка, дорогой Пат!
Детектив без усилий извлек на свет отрезанную ступню со спекшимся на конце штанины, носке и ботинке сгустком крови.
Силквайер положил страшный обрубок на паркет и Удовлетворенно сказал:
– Теперь мне все ясно. Посмотрите на дно ямы.
Видите открытый и готовый схватить очередную жертву капкан? Теперь быстро к сейфу. Нажимаем на металлическую кнопку. Раз! Простая операция возвращает стальной короб на место, паркетная доска поднимается вверх на уровень пола, восстанавливая форму шестигранника, и это место становится неразличимым на общем фоне.
– Великолепно! Нет слов, Силквайер!
– Да, сделано неплохо. Автор заслуживает всяческой похвалы. Остальное вам понятно, не так ли, дорогой коллега?
– В целом да. Не совсем ясны некоторые детали. Объясните, пожалуйста, если не трудно.
– Хорошо. Только очень коротко. В настоящий момент, вытянув кольцо, я настроил капкан и он, таким образом, готов к захвату новой жертвы.
– Это понятно.
– Идем дальше. Если открыть дверцу сейфа под прямым углом, она нажимает своим краем на маленькую, выпирающую в пазу кнопку.
Благодаря этому приводятся в действие внутренние металлические пружины, удерживающие шестигранник на месте.
Что делает преступник или любой другой непосвященный человек?
Он открывает дверцу и устраивается в центре напротив сейфа.
Однако при малейшем отклонении назад воришка попадает ногой на дощечку над капканом, та проваливается вниз, и капкан мгновенно срабатывает. Солидно, не правда ли?
– Просто бесподобно!
– Люди, знакомые с секретом, могут копаться в сейфе спокойно…
– …либо зафиксировав стойку, поддерживающую паркет, либо стараясь держаться в стороне.
– Совершенно верно, старина Пат! С другой стороны, если сейф закрыт, то и ловушка блокирована[55]. Вот смотрите – закрываем… Раз! Все! С этим покончено. Теперь мы можем спокойно осмотреть дом, где несомненно произошли трагические события.
Не найдя ничего подозрительного в гостиной, Силквайер сказал:
– Пат, пройдите по служебным помещениям, может быть, встретите кого-либо из прислуги. Мне кажется странным, что дом совершенно пуст. Я буду в столовой.
Детективы спустились вниз. Пат зажег маленький фонарик – такой имеется у каждого полицейского. Силквайер держал ногу под мышкой, чтобы, уединившись, внимательно ее обследовать.
Просторная столовая находилась на первом этаже, со стороны сада.
Силквайер подошел к раковине и под сильной струей воды тщательно обмыл страшный обрубок. Затем невозмутимо, с видом бывалого человека, поднес обескровленную, но еще теплую ногу к свету и стал пристально рассматривать это, как он выразился, вещественное доказательство.