Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, принц спал, а я притворялся! — возмутился Браун.
— Надо найти топорик, — настаивал Сбороу.
— Раз вы оба спали, — сказала Джейн, — остаемся только мы с Тиббсом да Аннет.
— Не стоит строить всякие предположения, — высказал своё мнение Браун. — Понятно, что ни вы, ни Аннет не имеете к убийству никакого отношения. Мне известно также, что и я невиновен. И в Тиббсе я уверен. Среди нас есть только один человек, которому смерть старой леди на руку.
— Положим, у вас тоже был свой интерес, — заявил Алексис. — Вы отлично знали, что на карту поставлена ваша жизнь, и если вы не выберетесь отсюда в ближайшее время, то рискуете остаться тут навеки. А моя жена вам мешала, она не могла идти отсюда, вот вы и решили избавиться от неё. Я вижу вас насквозь, парень!
— Значит, наш Шерлок Холмс уже все расследовал! Ну и что ты намерен делать дальше?
— Надо найти топорик! — в который раз повторил Сбороу.
— Ладно, — согласилась Джейн. — Мужчины обыщут нашу половину, а мы — мужскую. Сбороу увязался за женщинами.
— Я не пойду туда, — объяснил он. — Не хочу видеть её мёртвой. Пусть запомнится такой, какой я видел её последний раз при жизни.
— Хорошо, — ответила Джейн. — Поможете искать здесь.
Поскольку в шалаше, кроме трёх лежаков из травы и листьев, больше ничего не было, обыск не занял много времени. Джейн стала осматривать лежак Алексиса, принц — лежак Тиббса, а Аннет — Брауна.
Страшная находка ожидала девушку. Когда её пальцы наткнулись на что-то твёрдое и холодное, она с дрожью отдернула руку, сразу поняв, что это такое. Выждав немного, она поднялась.
— Здесь ничего нет, — твёрдо сказала она. Сбороу окинул её подозрительным взглядом.
— Я тоже ничего не нашла, — сообщила Джейн.
— Ив лежаке Тиббса пусто, — сказал принц, — Но, может, вы, Аннет, искали не очень тщательно? Позвольте, я посмотрю.
Аннет шагнула ему навстречу, как бы желая преградить путь.
— Нет смысла, — сказала она. — Я все посмотрела.
— Мне всё-таки хочется взглянуть, — упорствовал принц.
Он склонился над лежаком Брауна и запустил в него руки.
— Ага! — торжествующе завопил он через мгновение. — Вот и топорик! Как это вы его не обнаружили, Аннет? Видно, у вас были на то свои причины? — с издевкой добавил он.
Алексис извлек топорик и продемонстрировал его присутствующим. Лезвие было запачкано кровью.
— Вот вам и доказательства, Джейн.
— Я не могу поверить в это, — ответила она.
— А в мою вину вы готовы были поверить тотчас же?
— Сказать по правде, да, — согласилась леди Грейсток.
— Теперь вы видите, как ошибались? Доказательства налицо. Нужно немедленно обезвредить преступника.
— Кого это ты собрался обезвредить? — полюбопытствовал Браун, входя вместе с Тиббсом.
— Браун, топорик нашли в вашем лежаке, — объявила Джейн. — Как видите, он в крови.
— Значит, у тебя хватило ума подкинуть его в мою постель, паршивая коротышка? — возмутился пилот. — Ты хочешь навести подозрение на меня?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — отозвался Алексис. — Есть неоспоримые факты. Есть вчерашние угрозы, которые, кстати, почти полностью подтвердил Тиббс. Наконец, есть топорик, найденный в вашей кровати. Это видели леди Грейсток и Аннет.
Пилот пристально посмотрел на женщин, как бы недоумевая, что они могли поверить, будто убийство — его рук дело.
— Хорошо, — наконец произнёс он. — Надеюсь, вы не собираетесь повесить меня?
Глава 13
ПРЕДАТЕЛЬСТВОРасставшись с Тарзаном, воины вазири во главе со своим вождём Мувиро продолжали путь на запад. Переход был невеселым: без шуток, без песен.
Даже разговаривали между собой они редко и всегда полушепотом. Предосторожность была не лишней: они находились в чужой стране, от обитателей которой можно было ждать всего, и следовало сохранять бдительность.
Сегодня они намеревались вступить в контакт с Удало, ближайшими соседями кавуду, чтобы от них узнать что-нибудь о Тарзане. Однако первой им повстречалась обезьянка царя джунглей.
— Это Нкима, — заметив знакомую фигурку, произнёс Мувиро. — Значит, большой Бвана тоже где-то поблизости.
Нкима непрерывно лопотал что-то, явно находясь в сильном волнении. Он прыгал взад и вперёд, дотрагивался до плеча Мувиро, затем быстро убегал вперёд и снова возвращался, и снова устремлялся по тропе.
— Что-то произошло, — сказал один из воинов. — Уж не попал ли Большой Бвана в беду.
— Да, обезьянка хочет поторопить нас, — заметил Мувиро.
С этими словами вождь перешёл на бег, за ним устремился и весь отряд, а впереди всех торопливо скакала обезьянка.
Длительные перебежки были вполне по силам воинам вазири, ибо они, закаляясь с малолетства, отличались чрезвычайной выносливостью. Могучие тела их блестели от пота, широкие груди равномерно вздымались, мускулы перекатывались под кожей. В развевающихся головных уборах из пестрых перьев, с множеством браслетов, украшающих их руки и ноги, эти дикари внушали невольный страх и уважение.
Наконец Нкима вывел их на поляну, где работали женщины из племени удало. Увидев воинов, они побросали работу и, вопя от ужаса, пустились бежать к деревенским воротам.
Воины Букены, пропустив всех женщин, накрепко закрыли ворота и стали готовиться к отражению атаки неприятеля. Заметив это, Мувиро знаком остановил свой отряд. Военные приготовления удало он объяснял тем, что эти люди просто не ведают, кто и зачем идёт в их деревню.
Нкима возбужденно скакал рядом с Мувиро, отчаянными криками и жестами пытаясь