Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Любовные романы » Современные любовные романы » Свет в ночи - Вирджиния Эндрюс

Свет в ночи - Вирджиния Эндрюс

Читать онлайн Свет в ночи - Вирджиния Эндрюс
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

1

Акадийцы – здесь потомки французских переселенцев в Америке, депортированные англичанами в 1755–1760 гг. в Луизиану. – Прим. перев.

2

Здесь: заболоченный рукав Мексиканского залива. – Прим. перев.

3

От франц. etouffee – приготовленное на пару. – Прим. перев.

4

1 фут = 30,48 см, 1дюйм = 2,54 см. – Прим. перев.

5

1 фунт = 0,453 кг. – Прим. перев.

6

По-английски первая часть слова «оргазм» звучит как слово «руда». – Прим. перев.

7

Мученик, принявший смерть в Армении. Праздник – 19 апреля. – Прим. перев.

8

Мера жидких и сыпучих тел в США = 3,78 л. – Прим. перев.

9

Большое спасибо (фр.). – Прим. перев.

10

Так у автора. Ранее была Сьюзен. – Прим. перев.

11

Боже мой (фр.). – Прим. перев.

12

Прошу вас (фр.). – Прим. перев.

13

Не так ли? (фр.) – Прим. перев.

14

Да (фр.) – Прим. перев.

15

Большое спасибо (фр.) – Прим. перев.

16

Имеется в виду Лун Наполеон Бонапарт или Наполеон III (1808–1873), французский император в 1852–1870 гг., племянник Наполеона I. – Прим. перев.

17

Pearl – жемчужина (англ.). – Прим. перев.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Julia
Julia 19.01.2026 - 01:17
Лёгкий роман. Больше подойдёт для подростков.
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала
Пелагея
Пелагея 20.12.2025 - 20:03
Скучновато..