Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать - Мария Максонова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, после довольно долгой процедуры оформления, я получила красивый свиток с несколькими печатями, лентами и оттиском на воске, подтверждающий мое право учить молодых магов. Я уже более-менее пришла в себя, после боя уровень наполненности резерва оказался на уровне восьми единиц из двенадцати, так что чувствовала я себя вполне сносно.
Переговариваясь с майором Торвисоном о том, как плохо готовят современную молодежь к магическим боям, мы вышли из зала для тренировок в холл. Я не сразу заметила, как остальные прошедшие экзамен начали притормаживать и расходиться в стороны. Лишь после смогла разглядеть за их спинами странную картину: Эрик встал посреди холла с большим букетом цветов в руках. Увидев меня, он как-то бледно с несчастным видом улыбнулся, а потом опустился на одно колено, протянув цветы вперед, будто исполняя какой-то непонятный ритуал.
Глава 64. Эрик
Когда я подъехал обратно к отделению, то заметил, что у входа все так же мнется Сигмар. Внутри появилось чувство вины — наверное, у него что-то очень важное, раз он решил меня дождаться, а я не нашел минутки к нему подойти. Отделался от рядового Марисона, велев тому возвращаться на службу без меня, а сам подошел к другу Рики:
— Привет, Сиг! Надеюсь, ничего не случилось? — забеспокоился я, подходя.
Он неопределенно мотнул головой, а потом кивнул на переулок сбоку от участка:
— Давай-ка пройдемся.
Я спокойно свернул с ним за угол и совсем не ожидал, что, едва мы скроемся с глаз прохожих, как он развернется и со зверским выражением на лица попытается врезать мне в челюсть. Я уклонился от удара на одних инстинктах и привычно перехватил его руку, захватывая ее в болевом приеме.
— Какого демона?!
— Пусти! — рыкнул Сиг и попытался пнуть меня ногой, в его левой руке блеснул огненный всполох, и я поспешил накинуть на него заклинание обездвиживания — хорошо, что я уже держал его за руку, ведь для этого требуется физический контакт.
Когда мышцы его онемели, не позволяя сопротивляться, а пламя погасло, я отпустил его руку и встряхнул за грудки:
— Какого демона ты творишь?!
Он молча злобно пялился на меня исподлобья.
— Отвечай!
— Это ты что творишь?! — рыкнул он и попытался достать меня хотя бы головой, раз тело ему почти не подчинялось. С трудом сберег свой нос от опасности, увернувшись, для чего пришлось отпустить Сига. Без поддержки на плохо слушающихся ногах он стоял с трудом, пошатываясь, но все равно смотрел на меня с гневом: — Я тебя разве не предупреждал?! Предупреждал! — Рычал он, пошатываясь вперед-назад, будто пытаясь дотянуться до меня даже в этом состоянии. — Я с тобой разве не говорил?! Я тебе доверился, а ты!..
— Что «я»?! — совершенно ничего не понял.
— Ты же клялся, что у тебя к Рике самые серьезные намеренья! — почти взвыл он. — Говорил, что ее не обидишь!
— Я не хотел ее обижать, — пробормотал я тоном нашкодившего мальчишки.
— Ах это так называется?! — зарычал он, почти падая в попытках до меня дотянуться хоть как-то. — Отпусти меня немедленно!
Поддавшись давлению, деактивировал заклинание, дотронувшись до его плеча, и немедленно получил хук справа в челюсть. Сопротивляться и как-то возмущаться не стал, только прижал руку к пострадавшей скуле. Впрочем, и позволять себя избивать дальше тоже желания не было, так что я сделал пару шагов назад.
— Так она… сказала тебе, что я ее обидел? — уточнил я.
— Она сказала, что ты ее опозорил, — прошипел Сигмар, глядя на меня с презрением. Я растерянно отвел взгляд, а он добавил: — но сказала не мне. Какая девушка о таком расскажет мужчине?! Она рассказала Кейе, а та уже прибежала ко мне за помощью. Вот уж от кого я не ожидал, так это от тебя. Ты так пафосно говорил о чести дворянина и что те, кто так поступают с простыми девушками, не достойны этого звания. А сам!.. — он сплюнул в сторону.
Я слегка растерялся. Вроде бы тогда мы говорили о мужчинах, которые заводят романы с простыми девушками, а потом бросают их с детьми, а сами женятся на более подходящих. При чем же здесь это?
— Я понимаю, что Рика может чувствовать себя… оскорбленной моим поведением, — с трудом выдавил из себя.
— Оскорбленной?! — возмутился Сиг. — По словам Кейи в ее старом мире за такое вызывают на бой на смерть и смывают позор кровью! Представляю, до чего нужно довести несчастных девушек, чтобы те были готовы пожертвовать собой в бою, лишь бы не испытывать такого позора! — в голове не укладывалось, что в их мире могут быть настолько жесткие нравы, когда любой поцелуй — это столь страшный позор, который нужно смывать кровью и смертью.
— Что? Нет, я совсем не хочу сражаться с Рикой! — возмутился я.
— Ну, конечно, наша Рика не из того теста слеплена, чтобы об нее можно было так легко вытирать ноги. Не на ту жертву ты замахнулся, — Сиг горько ухмыльнулся.
— Послушай, Сиг, но я действительно не хотел конфликта с Рикой. Я ухаживал за ней с самыми серьезными намереньями…
— А как свое получил, так куда твои «намеренья» подевались? По кустам разбежались?
— Если я могу хоть что-то сделать, чтобы загладить свою вину, то я готов! — не позволил я сбить себя с мысли.
— Ага, все, кроме самого главного и единственно-верного? — ухмыльнулся он.
— Когда я говорю «все», то это и имею в виду. Пусть она лишь скажет, что поможет мне загладить вину, и я…
— Ты идиота-то из себя не строй! Всем известно, как можно такую обиду загладить.
— Ты не мог бы не говорить загадками? — в моем голосе проскользнуло раздражение.
— Предложение брака, конечно! — возмутился Сиг. — Что еще можно сделать после того, что ты натворил?! Хватит притворятся идиотом безмозглым!
— Но она ведь сама мне отказала! — ахнул я.
— В смысле? — глаза Сига расширились. — Она отказала, но ты все равно принудил ее?!. — его кулаки объяло пламенем.
— Нет-нет… — поспешил пояснить я. — Мне казалось,