Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут она увидела, как из леса за спиной леопарда выскочил белый человек высоченного роста, одетый лишь в набедренную повязку.
Человек, не колеблясь ни секунды, побежал к леопарду, который не видел его, так как глядел исключительно на девушку. Белый гигант мчался по мягкой траве совершенно бесшумными скачками, и вдруг Кали-бвана, к своему ужасу, увидела, что человек безоружен.
Леопард между тем подобрался, готовясь к смертоносному прыжку. И тут на глазах девушки человек взвился в воздух и приземлился прямо на спину страшного зверя. Ей хотелось зажмурить глаза, чтобы не видеть жуткой сцены, которая вот-вот последует, когда леопард обернется и разорвёт своего неосторожного противника в клочья.
Но вдруг произошло нечто такое, что заставило девушку несказанно удивиться! Смуглое тело человека переплелось с туловищем гигантской кошки, замелькали когти, зубы, лапы, руки, пятнистая шкура слилась с бронзовой кожей, а в воздухе раздавались раскаты рычания двух жаждущих крови зверей. К своему ужасу, Кали-бвана поняла, что рычит не только леопард. Человек ни в чем не уступал зверю.
Затем она вдруг увидела, как человек вдруг вырвался из клубка тел и повлек за собой леопарда, вцепившись ему в загривок стальными пальцами. Хищник забился, вырываясь из мёртвой хватки. Он уже не рычал.
Постепенно сопротивление зверя ослабело, и он, наконец, обмяк. Тогда человек освободил руку и заломил шею леопарда, на себя. Послышался хруст ломающихся позвонков. Человек бросил труп хищника на землю и на секунду склонился над ним. Казалось, он совершенно забыл про девушку. Затем поставил, ногу на мёртвого леопарда, и джунгли многократным эхом подхватили победный клич обезьяны-самца.
Кали-бвана содрогнулась. Она почувствовала ледяной озноб. Ей хотелось убежать от этого страшного лесного дикаря, но тут он повернулся, и она поняла, что уже не успеет. Продолжая сжимать в руке лук, она задавалась вопросом, удастся ли ей остановить дикаря этим оружием.
Он отнюдь не походил на слабого противника.
Вдруг человек заговорил с ней.
— Кажется, я поспел вовремя, — спокойно произнёс он. — Ваш друг сейчас подойдет, — добавил он, видя, что девушка боится его.
Тарзан из племени обезьян привык к тому, что внушает страх. Его побаивались многие, и потому он предполагал эту боязнь в каждом встречном.
— Опустите лук. Я вас не трону. Девушка подчинилась.
— Мой друг? — переспросила она. — Кто? Кого вы имеете в виду?
— Имени я не знаю. А у вас разве здесь много друзей?
— Только один, но он, наверное, погиб. Его утащила огромная обезьяна.
— Он жив и здоров, — заверил её человек-обезьяна. — Сейчас он придёт.
Кали-бвана, обессилев, осела на землю.
— Слава Богу! — прошептала она.
Скрестив руки на груди, Тарзан разглядывал её. Какая она маленькая и хрупкая! Он не мог постичь, каким образом ей удалось пережить все, что выпало на её долю. Повелитель джунглей всегда восхищался мужеством и высоко ценил отвагу, проявленную этой слабой девушкой, которая преодолела массу трудностей и после всего этого ещё нашла в себе силы встретить нападающего леопарда тем жалким оружием, что валялось рядом в траве.
Вскоре из лесу послышались шаги.
Тарзан знал, кто идёт. Появился Старик, задыхающийся от напряжения, но при виде девушки побежал к ней.
— Вы не ранены? — крикнул он, заметив труп леопарда.
— Нет, — ответила она.
Поведение мужчины показалось Тарзану весьма странным, как, впрочем, и поведение девушки. Он не мог знать о том, что произошло между ними перед тем, как их разлучили. Тарзан не подозревал, что творится у обоих на сердце, а Старик не знал, о чем сейчас думает девушка. Теперь, когда Старик оказался целым и невредимым, она из скромности постаралась скрыть от него свои истинные чувства.
Старик ощущал себя не в своей тарелке. Он прекрасно помнил все, что произошло между ними, в ушах его звенел её возглас: «Я вас ненавижу»!
Вкратце рассказав девушке про то, что с ним было после того, как его утащила обезьяна, Старик стал обсуждать с Тарзаном планы на будущее. Тарзан сказал, что останется с ними, пока они не доберутся до лагеря Старика, либо же пока не доставит их к первому речному порту, но, к удивлению Старика, девушка заявила, что намерена идти в его лагерь, где организует новое сафари, чтобы продолжить поиски Джерри Джерома.
Перед тем, как стемнело, Тарзан отправился на охоту, прихватив с собой изготовленный Стариком лук и стрелы, и через некоторое время явился с мясом. Пока парочка жарила на огне свою долю, человек-обезьяна пристроился поодаль, где принялся разрывать оленину своими крепкими белыми зубами. Малыш Нкима, примостившись на его широком плече, сонно клевал носом.
Глава 23
ДОРОГИ СХОДЯТСЯРанним утром они втроём отправились к реке, но не успели отойти далеко, как подул южный ветер и Тарзан остановился. Его чуткие ноздри уловили вести, принесённые ветром.
— Впереди чей-то лагерь, — объявил он. — Там есть и белые.
Старик напряг зрение.
— Ничего не вижу, — сказал он.
— Я тоже, — сознался Тарзан, — но у меня есть нос.
— Неужели вы определили это по запаху? — удивилась Кали.
— Естественно. А раз мой нос говорит, что там есть белые, то, значит, мы найдём друзей. И все же не мешает взглянуть на стоянку, прежде чем мы подойдём поближе. Ждите меня здесь.
И Тарзан взметнулся на дерево, где исчез, оставив Кали-бвану и Старика одних. Но ни он, ни она не раскрыли друг другу, что таилось у каждого на душе. Вчерашний инцидент стоял между ними, словно стена. Старику хотелось снова обнять её и поцеловать, ей