Том 3. Рассказы, юморески 1884-1885 - Антон Чехов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда тост был окончен, «воцарилось некоторое молчание; слышно было только, как ветер дует в карманах сотрудников. Наконец встал Антоша Чехонте и заговорил…» Далее следует «Женский тост», после чего снова тосты, рассказы, речи, анекдоты. Юбилейный номер «Будильника» завершался «Правилами для начинающих авторов» Чехова (см. примечания к ним*).
ПРАВИЛА ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ АВТОРОВВпервые — «Будильник», 1885, № 12 (ценз. разр. 20 марта), стр. 145, без подписи, в конце юбилейного номера, посвященного двадцатилетию журнала (см. примечания к «Тосту прозаиков*» и «Женскому тосту*»). «Правила…» были преподнесены читателям в качестве юбилейного подарка: «Говорят также, что нет компании, которая бы не расходилась. Юбилей кончен. В заключение — маленький подарок…»
Печатается по журнальному тексту с исправлением:
Стр. 207, строки 18–19: вторично вместо: вторичного.
В 1904 г. в «Будильнике», № 27, 18 июля, после некролога на смерть Чехова «Правила…» были перепечатаны вместе с «Тостом в честь прозаиков» под общим заглавием: «Чеховские странички». «…Мы приводим, — говорилось в некрологе, — два прекрасных образчика оригинального чеховского юмора, две небольшие статьи, появившиеся на страницах „Будильника“ около двадцати лет назад и затрагивающие жизнь и деятельность русского писателя, звание которого для Чехова было священным».
Стр. 205. …приготовления Саврасенкова… — К. Е. Саврасенков — владелец гостиницы и ресторана в Москве.
Стр. 206. Слава есть яркая заплата на ветхом рубище певца… — Неточная цитата из стихотворения Пушкина «Разговор книгопродавца с поэтом» (1824).
…«Словарь 30 000 иностранных слов»… — Имеется в виду «Объяснительный словарь иностранных слов, вошедших в употребление на русском языке, с указанием их корней», составленный А. Д. Михельсоном. Первое издание: М., 1861 г.
…раздражив пленную мысль… — Перефразировка четвертой строки («Иль пленной мысли раздраженье») стихотворения Лермонтова «Не верь себе» (1839).
…говоровском квасе… — Хлебный квас Говоровского завода.
Стр. 207. …закажи Финляндскому колокол… — П. Н. Финляндский — владелец колокольно-литейного производства в Москве. В «Осколках московской жизни» («Осколки», 1883, № 37) Чехов писал: «По вечерам на колокольном заводе Финляндского звонит сам собою большой колокол. Звон заунывный, тягучий, словно замогильный, начинается в 8 часов и кончается в 10».
МЕЛЮЗГАВпервые — «Осколки», 1885, № 12, 23 марта (ценз. разр. 22 марта), стр. 4–5. Подпись: А. Чехонте.
Включено с поправками в сборник «Пестрые рассказы», СПб., 1886, и перепечатывалось во всех последующих изданиях сборника.
Вошло в издание А. Ф. Маркса.
Печатается по тексту: Чехов, т. III, стр. 173–176.
Перепечатывая рассказ в последующих изданиях сборника «Пестрые рассказы», Чехов вносил пунктуационные изменения.
При жизни Чехова рассказ был переведен на немецкий и польский языки.
ПРАЗДНИЧНЫЕВпервые — «Осколки», 1885, № 12, 23 марта (ценз. разр. 22 марта), стр. 6. Подпись: Человек без селезенки.
Печатается по журнальному тексту.
КРАСНАЯ ГОРКАВпервые — «Осколки», 1885, № 13, 30 марта (ценз. разр. 29 марта), стр. 5. Подпись: Человек без селезенки.
Печатается по журнальному тексту.
Из писем Лейкина известно, что фактический материал для рассказа Чехов взял из книги И. Снегирева «Русские простонародные праздники и суеверные обряды». Отсюда черпал Чехов и сведения для своих филологических заметок (см. примечания к заметке «О марте»*). 22 марта, посылая Лейкину «Красную горку», «Донесение» и «Об апреле» ‹?›, Чехов писал: «… шлю три штучки… Из них только одна может оказаться негодной, две же другие, кажется, годны».
Стр. 215. «Когда супруг захочет вдруг» — Начало арии Елены из популярной оперетты Оффенбаха (либретто А. Мельяка и Л. Галеви) «Прекрасная Елена» (1864):
Когда супругЗахочет вдругДомой случайно поспешить,Он неизбежноОбязан нежноЖену о том предупредить.
(д. 2) ‹ДОНЕСЕНИЕ›Впервые — «Осколки», 1885, № 13, 30 марта (ценз. разр. 29 марта), стр. 6, в отделе «Из копилки курьезов», без заглавия. Подпись: Человек без селезенки.
Печатается по журнальному тексту.
БЕЗНАДЕЖНЫЙВпервые — «Будильник», 1885, № 15 (ценз. разр. 18 апреля), стр. 175–176. Подпись: А. Чехонте.
Печатается по журнальному тексту.
26 апреля 1885 г. Лейкин упрекал Чехова: «Очень мне прискорбно, что у Вас появился рассказ в „Будильнике“. Зачем? Или ему места не нашлось бы в „Осколках“?» (ГБЛ). «В „Будильник“ нельзя не писать, — отвечал Чехов 28 апреля. — Взял оттуда сторублевый аванс дачных ради расходов… За четыре летних месяца нужно будет отработать… Ну, да ведь я не дам туда того, что годится для „Осколков“… Божие — богови, кесарево — кесареви…»
Стр. 222. …потянул к себе нумер «Современника» 1859 года ~ «Дворянское гнездо»… — «Дворянское гнездо» Тургенева опубликовано в «Современнике» 1859 г., т. 73, № 1, стр. 5-160.
УПРАЗДНИЛИ!Впервые — «Осколки», 1885, № 21, 25 мая (ценз. разр. 24 мая), стр. 3–5, с подзаголовком: Рассказ. Подпись: А. Чехонте.
Включено, без подзаголовка, с отдельными поправками, в сборник «Пестрые рассказы», СПб., 1886.
Вошло в издание А. Ф. Маркса.
Сохранились цензурные гранки журнала «Осколки» (ЦГИАЛ).
Печатается по тексту: Чехов, т. II, стр. 218–223.
Переписка Чехова с Лейкиным дает возможность установить дату написания рассказа и его цензурную историю. 28 апреля 1885 г. Чехов писал Лейкину: «В воскресенье 21 апреля я послал Вам заказным большой рассказ „Упразднили!“». Рассказ был Лейкиным получен, но С.-Петербургский цензурный комитет запретил его публикацию. 26 апреля Лейкин в письме к Чехову описывал цензурный «погром на „Осколки“». 1 мая 1885 г. цензор П. Г. Сватковский докладывал С.-Петербургскому цензурному комитету о том, что в рассказе Чехова «осмеиваются распоряжения правительства по поводу отмены чинов майора и прапорщика и запрещения носить духовенству ордена во время церковной службы, а также слухи о том, что чин действительного статского советника не будет иметь титул превосходительства. Для этого выводятся деревенские жители, помещики, отставные прапорщик и майор, остающиеся, по их понятиям, без звания, и по поводу титула превосходительства ‹…› предводитель дворянства. Цензор подобную насмешку полагает неудобною к появлению с разрешения цензуры» (Журнал заседаний С.-Петербургского цензурного комитета. 1 мая 1885 г. — ЦГИАЛ, ф. 777, оп. 3, ед. хр. 97). Было определено: рассказ к напечатанию не дозволять.
В ответ на запрос Чехова о судьбе рассказа Лейкин сообщал 2 мая о том, что он уже писал «о страшном цензурном погроме, случившемся с „Осколками“». «Погибли три страницы рисунков закрещенными, несколько мелких статей о войне и юбилее дворянства, в том числе и Ваш рассказ „Упразднили“. Для очищения совести буду жаловаться на цензора и на комитет в главное управление печати, но только для очищения совести, ибо наверное удовлетворения не получу. Корректуру рассказа вышлю после получения из глав‹ного› управления результата» (ГБЛ).
«Чуть не разревелся я, прочитав в Вашем письме о судьбе рассказа „Упразднили“», — писал в ответ Чехов 9 мая и спрашивал, нельзя ли отдать рассказ в «Петербургскую газету».. Однако хлопоты Лейкина увенчались успехом, и 19 мая он сообщил Чехову: «Ваш рассказ „Упразднили“ дозволен цензурою в третьей инстанции. Цензировал его сам начальник главного управления по делам печати Феоктистов, правая рука Каткова, и, сверх всякого ожидания, дозволил к печати. Рассказ „Упразднили“ пойдет фельетоном в № 21 „Осколков“» (ГБЛ).
При подготовке издания А. Ф. Маркса Чехов отредактировал и сократил рассказ. Были убраны бранные выражения и заменены просторечные слова (см. варианты).
Стр. 226. Уж больше года, как майоров нет. — Офицерский чин майора был упразднен приказом от 6 мая 1884 г.: «Офицеры армейских войск сравнены в преимуществах по чинам с офицерами специальных войск, вследствие чего уничтожен майорский чин и лица, его имевшие, произведены в подполковники» («Русский календарь на 1885 г.». А. Суворина. СПб., стр. 260).