Цитадель Огня - Марк Энтони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, он потребовался в другом месте, — сказала Мелия прошлым вечером, когда Тревис спросил, не видела ли она юношу.
Мелия сидела, не поднимая глаз от плаща Бельтана, и иголка быстро мелькала в ее ловких пальцах. Тревису ее ответ показался странным, но, возможно, леди Мелия права. Обычно она не ошибалась. Тревис прекратил поиски, но надеялся, что однажды еще встретится с Эмпиреем и поблагодарит его за доброту.
Как ни странно, оказалось, что пропал не только Эмпирей. Ко всеобщему удивлению выяснилось, что исчез мастер Эрион. Последний раз маленького толстенького толкователя рун видели после того, как Тревис расколол нулевой камень. Тревис надеялся, что близорукий мастер не свалился в темноте в лестничный колодец. Толкователи рун не оставляли поисков, надеясь, что с Эрионом не произошло ничего страшного.
— День будет жарким.
Слова Даржа вернули Тревиса к действительности. Он убрал руку с обернутого фетром посоха.
— Пора привыкать к жаре, — заметил Фолкен. — Там, куда мы направляемся, будет еще жарче.
Тревис хотел спросить у барда, куда они направляются, но передумал. Фолкен сам скажет, когда посчитает нужным — и ни минутой раньше. Пока что он лишь упомянул, что их путешествие имеет отношение к одному из Имсари, трех Великих Камней — того, что носит имя Крондизар.
Тревис посмотрел на солнце. Теперь он достаточно знал о рунах, чтобы перевести это слово. Огненный камень.
— Тревис, ты мне не поможешь?
Мелия стояла возле своей кобылы. Тревис поспешил к ней, сложив руки так, чтобы Мелия могла встать на них своим узким сапожком. Оказавшись в седле, она тут же поправила юбки, чтобы они спадали вниз элегантным каскадом, а Тревис собрался застегнуть седельную сумку… и она зашипела.
Он отдернул руку, но опоздал — острые, как иголки, когти оставили на коже красные полосы. Тревис поднес руку ко рту — было больно, и только сейчас заметил пушистый черный шар, выглядывающий из седельной сумки желтыми лунными глазами.
— Ты!
Котенок замурлыкал и принялся облизывать крошечную лапку маленьким розовым язычком.
Нет, это не тот же котенок, который жил у Мелии в Кейлавере. Та кошка должна была давно вырасти.
Тем не менее Тревис с опаской посматривал на котенка. Что-то подсказывало — ему следует быть осторожным, если он намерен сохранить в целости и сохранности кожу на своих щиколотках.
Члены маленького отряда начали садиться в седла, и Тревис собрался последовать их примеру, но замер на месте, когда к ним подошел человек в серой рясе. Тревис заметил, что за спиной у него дорожный мешок. Похоже, не только они собираются в далекое путешествие.
— Мастер Ларад, — сказал Тревис. Человек со шрамами кивнул в ответ:
— Мастер Уайлдер.
— Куда вы направляетесь?
— Куда пожелаю — если не останусь здесь.
Ларад насмешливо улыбнулся.
— Значит, они изгнали тебя, — сказал Фолкен, успевший вскочить в седло.
— Да, создается такое впечатление, Фолкен Черная Рука.
Тревис внимательно посмотрел в лицо Ларада. Вчера вечером, после того как хор закончился, Тревис и Грейс уединились с Ларадом.
— Значит, ты все устроил, — сказал Тревис. — Убедил меня расколоть рунный камень, а потом подсказал, что существует способ преодолеть запрет нулевого камня.
— Да, — ответил Ларад. — Толкователи рун должны забыть это слово.
— Какое слово?
— Невозможно.
Тут заговорила Грейс.
— Но, мастер Ларад, есть вещи, которых я до сих пор не понимаю. Почему ты сам не воспользовался рукой Олрига? Зачем попросил Эмпирея передать ее мне?
— Потому что я стоял рядом с нулевым камнем как один из обвинителей мастера Уайлдера. Если бы рука Олрига была у меня, ее сила могла бы проявиться слишком рано, и Тревису не удалось бы спастись.
Теперь пришел черед удивляться Тревису.
— Но если ты хотел, чтобы я спасся, зачем было так яростно настаивать на моем наказании?
— Я хотел, чтобы ты разбил рунный камень, мастер Уайлдер. Теперь, чтобы воссоздать его, толкователям рун придется его познать. Но такое деяние требует наказания. И, хотя пришла пора думать о будущем, нельзя нарушать древние законы. Без них не построить фундамента, на котором можно возвести новое здание.
Тревис думал о последних словах Ларада всю ночь. Утром он подошел к толкователю рун и сказал:
— Мне кажется, я понял, мастер Ларад, почему ты поступил именно так.
Ларад кивнул:
— Ты должен был меня ненавидеть — причем так, чтобы ни у кого не возникло сомнений.
— Ну, у тебя получилось. — Улыбка исчезла с лица Тревиса. — А почему ты прямо не сказал мне, что я должен делать? Разве так не было бы проще?
— Если бы я сказал тебе правду, и ты бы заранее знал о наказании за такое преступление, разве ты согласился бы на него пойти?
Тревис обдумал вопрос Ларада, а потом честно ответил:
— Не уверен.
— И я тоже.
После некоторых колебаний Тревис протянул руку:
— Все в порядке, мастер Ларад. Я на тебя не в обиде.
— А я и не просил у тебя прощения, мастер Уайлдер.
Так и не пожав протянутой руки, Ларад зашагал прочь.
Потом он остановился и бросил взгляд через плечо, на его неподвижном, иссеченном шрамами лице напряженным огнем горели глаза.
— Желаю тебе удачного путешествия, повелитель рун.
— И тебе того же, — прошептал Тревис, но Ларад уже скрылся за поворотом.
Тревис тяжело вздохнул и повернулся к остальным. Все уже сидели на лошадях. Пора. Он подошел к Пятнышу, схватился за гриву и вскочил в седло. Подняв голову, Тревис увидел, что на него смотрят янтарные глаза.
— С тобой все в порядке, дорогой? — спросила Мелия. Тревис взялся за поводья.
— Давайте уедем подальше от этого места.
ГЛАВА 57
Они старались держаться поближе к Фол Эренну, и с каждой лигой, которую они оставляли за спиной, настроение Грейс улучшалось. Может быть, причина крылась в Тревисе, которому они помогли спастись, но Грейс вдруг почувствовала себя свободной. Путешествие к башне прошло под знаком огня и смерти. Теперь же ей казалось, что все горести остались позади. Несмотря на предупреждение Фолкена, воздух становился все более прохладным и влажным по мере того, как они продвигались на восток и — если Грейс правильно запомнила карты — приближались к океану.
В первый день Грейс почти не разговаривала, постоянно придерживая Шандис и наблюдая за своими спутниками. Ее взгляд останавливался на каждом из них по очереди.
Тревис смеялся над каждой непристойной шуткой Бельтана. Мелия кивала Фолкену, который ей что-то негромко рассказывал. Эйрин смотрела на мир васильковыми глазами, сияющими на бледном, утонченном лице, рядом ехала Лирит, в ее глазах светилось умиротворение, сравнимое лишь с безмятежным покоем тихого лесного озера. А еще был Дарж — надежный, добрый, верный Дарж. Эмбарец часто пришпоривал своего жеребца, чтобы проверить, не поджидает ли их впереди опасность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});