Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полученные сведения Убуга затаила про себя, лелея в груди, словно малое дитя. Сидя перед хижиной, она что-то бормотала себе под нос, пугая своим видом других жён, которые видели, что Убуга улыбается, и прекрасно знали, что когда она улыбается — быть беде. В душе каждая из них надеялась, что неприятность минует её стороной.
Когда в компаунд вернулся Боболо, Убуга встретила его широкой улыбкой, а женщины вздохнули с облегчением — жертвой оказался сам Боболо, а не кто-то из них.
— Где белая девушка? — поинтересовался Боболо, поравнявшись с Убугой. — С ней все в порядке?
— Твоя ненаглядная жрица жива и невредима, человек-леопард! — прошипела Убуга.
Она произнесла эти слова так тихо, что никто из посторонних их не услышал.
— Что ты сказала, старая карга?
Лицо Боболо исказилось гримасой ярости.
— Я давно подозревала это, — захихикала Убуга, — а теперь знаю наверняка.
Боболо схватил женщину за волосы и замахнулся ножом.
— Думаешь, я не посмею убить тебя? — взревел он.
— Не посмеешь! А теперь слушай. Я все рассказала одному человеку, и тот обещал молчать, пока я жива. Если я умру, вся деревня узнает правду, и тебя разорвут на куски. А теперь можешь убивать, если посмеешь!
Боболо швырнул старуху на землю. Он не знал, что Убуга солгала и что никому ничего не сказала. Может, он что и заподозрил, однако побоялся рисковать, ибо сознавал, что Убуга права. Его соплеменники растерзали бы его на части, если бы прознали про то, что он человек-леопард. Боболо не на шутку встревожился.
— Откуда ты узнала? От кого? — спросил он. — Хотя неважно, все это клевета!
— А теперь об этой девице, верховной жрице бога Леопарда, — ехидно продолжала Убуга. — После того, как вас разгромили у деревни Гато-Мгунгу, вы с ним, а всем известно, что он человек-леопард, вернулись в храм. Там ты и сцапал девчонку.
— Ложь! Я не человек-леопард! Да, я похитил её у них, но я не человек-леопард!
— Тогда отправь её туда, откуда взял, и ты больше не услышишь об этом от меня ни слова. Я никому не скажу, иначе все поймут, кто ты на самом деле.
— Ложь! — машинально повторил Боболо, не знавший, что сказать.
— А если нет? Так ты избавишься от неё?
— Ладно, — согласился Боболо. — Через пару дней.
— Сейчас же и ни часом позже, — потребовала Убуга. — Иначе вечером я её убью.
— Хорошо, — выдавил Боболо и собрался было уходить.
— Ты куда?
— За человеком, который отведёт её к людям-леопардам.
— Но почему ты не убьёшь её?
— Тогда меня убьют люди-леопарды. И не только меня одного, но и моих людей, а в первую очередь моих жён, посмей я только прикончить их верховную жрицу.
— Ладно, проваливай, ступай за тем, кто увёл бы её отсюда, — сказала Убуга. — Но смотри, без глупостей, ты — сын жабы, свинья, ск…
Остальных комплиментов Боболо не слышал. Он стремглав помчался в деревню, кипя от злобы и холодея от страха. Он понимал, что Убуга говорит дело, но, с другой стороны, страсть его к белой девушке усиливалась с каждой минутой.
Надо было срочно что-то придумать, отыскать какой-нибудь способ сохранить её для себя, а если ничего не получится, найти местечко, куда можно было бы её спрятать.
Вот какие мысли вертелись у него в голове, когда он спешил по деревенской улице, направляясь к хижине своего закадычного друга колдуна Капопы, неоднократно оказывавшего Боболо ценные услуги.
Старый колдун как раз торговался с посетителем, желавшим приобрести талисман, который вызвал бы смерть матери одной из его жён.
Капопа за талисман запросил три козы, причём плату потребовал вперёд. Разгорелся шумный торг, заказчик пытался убедить колдуна в том, что его теща и живая-то не стоит даже одной козы, а за мёртвую вообще следует снизить цену до одного цыпленка, но Капопа стоял на своём, и мужчина ушёл, пообещав подумать ещё.
Боболо не мешкая изложил колдуну суть дела.
— Капопа знает, — начал он, — что я вернулся с реки не один, а с новой женой. Колдун кивнул.
— Кто же этого не знает.
— У меня из-за неё одни неприятности.
— Хочешь от неё избавиться?
— Я-то нет, да Убуга насела, проходу не дает.
— Пришёл за талисманом, чтобы ликвидировать Убугу?
— Я купил у тебя целых три талисмана, но Убугу ничто не берет, — напомнил ему Боболо. — Живёт себе как ни в чем не бывало. Не нужны мне талисманы. Убугу им не одолеть.
— Чего же ты хочешь?
— Сейчас скажу. Убуга вбила себе в голову, что я человек-леопард, так как белая девушка — жрица бога Леопарда. Но это бред! Я действительно выкрал её у людей-леопардов, но всякому известно, что я не имею с ними ничего общего.
— Разумеется, — поддержал его Капопа.
— А Убуга пригрозила рассказать всем про меня, если я не убью девчонку или не отошлю её обратно. Что ты мне посоветуешь?
Капопа помолчал, затем стал рыться в сумке, лежавшей под рукой. Боболо обеспокоился. Если уж Капопа полез в сумку, то придётся раскошеливаться.
Наконец колдун извлек небольшой свёрток, обернутый в грязную тряпицу. Отбросив в сторону лоскут, он принялся развязывать оказавшийся внутри маленький узелок, в котором обнаружилось несколько коротеньких палочек и резная фигурка из кости.
Капопа поставил фигурку прямо перед собой, потряс палочками в пригоршне и бросил на землю рядом с божком. Изучив, как они легли, он поскреб затылок, собрал