Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Историческая проза » Время освежающего дождя - Анна Антоновская

Время освежающего дождя - Анна Антоновская

Читать онлайн Время освежающего дождя - Анна Антоновская
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Димплипито (груз.) — музыкальный инструмент вроде литавр; имеет форму усеченного конуса, на широком основании которого натянут пузырь; играют на нем палочками.

Дукандар (груз.) — лавочник.

Иори — река в Кахети.

Каба — старинное грузинское верхнее платье с откидными рукавами.

Када — слоеный пирог.

Каманча — восточный струнный музыкальный инструмент, вроде скрипки.

Керренаи — длинные персидские трубы.

Кефа — белая смола для жевания.

Кефсы (перс.) — нарядные туфли.

«Кирие элейсон!» (греч.) — «Господи, помилуй!»

Кока (груз.) — мера жидкости в Картли, от 8 до 24 литров (в разное время и в разных районах).

Кудиани (груз.) — колдунья.

Куропалат — придворная должность, потомственный титул правителя страны, даваемый византийскими императорами царям Западной Грузии, Армении, Абхазии, находившимся под протекторатом Византии. В связи с упадком Византийской империи в X веке Грузия путем упорной борьбы успешно добивалась полной независимости.

Леки — лезгины.

Маджама — особая форма восточного стиха с омонимными рифмами, имевшая наибольшее распространение в Иране.

Маджари (груз.) — молодое вино.

Македонец — Александр Македонский.

Масхара (груз.) — шут.

Мафраш — кусок грубой ковровой ткани (круглой формы) с кожаными петлями по краям, через которые протягивается веревка для обвязки груза.

Мдиванбег-ухуцеси — старший придворный советник.

Мдиванбеги — высшие судьи, назначались из крупнейших грузинских феодалов в количестве четырех, по числу государств-областей.

Мтавари (груз.) — владетельные князья.

Муфти — мусульманский богослов; лицо, уполномоченное выдавать фетву письменный ответ на юридические вопросы; каноническое толкование акта или событий на основе корана.

Окрос Чардахи (груз.) — золотой шатер, дворец имеретинских царей в Кутаиси.

Панагия — иконка, носимая епископом на груди.

Параманд — платок с изображением восьмиконечного креста, который носят на груди монахи.

Патрони (груз.) — от латинского «патронус» — господин, покровитель.

Пурщик — пекарь.

Саккос (греч.) — архиерейская одежда для богослужения.

Сальман-и-Фарси — брадобрей пророка Магомета.

Самтавро (груз.) — монастырь, буквально: «резиденция владетеля», летняя резиденция католикоса.

Сантури (груз.) — музыкальный инструмент, имеющий вид цитры, только большего размера.

Сигель — определение, указ.

Тамада (груз.) — выборный, глава пира.

Тарпан — вид оружия, применявшегося в XVII веке в турецкой армии, своеобразная пила, посаженная на длинную рукоятку.

Тахмасп — шах Ирана (1508–1576), известен кровавыми вторжениями в Картлийское царство; не добившись цели огнем и мечом, изменил политику и путем подкупов переманил на свою сторону многих феодалов, стремясь с их помощью покорить Картли.

Трикирий (греч.) — подсвечник с тремя свечами.

Уподари — ущелье не рубеже Кахети и владений Ирана.

Хасега (перс.) — наложница.

Хатабала (тюркск.) — переполох, неразбериха, горести.

Хинкали — тушинское яство, род пельменей.

Хмиади — тушинский хлеб, род пресных лепешек.

Хуцау-Дзаур — по осетинской мифологии, высшее существо, пекущееся о благе людей.

Цецхли (груз.) — огонь.

Чогани (груз.) — лапта, отбойная лопата.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Руслана
Руслана 17.06.2025 - 12:59
Замечательные рекомендации по подбору персонала 👏
Елизавета
Елизавета 16.05.2025 - 16:36
Осилила только первую страницу, как можно вообще такую муть писать, не видела, случайно, в лифте, не узнала своего босса. Это же детский сад. Все как под копирку, еще застряли в лифте, случайно не
Вита
Вита 25.04.2025 - 18:05
Прекрасная история... Страстная, ненавязчивая, и не длинная
Лена
Лена 27.03.2025 - 03:08
Горячая история 🔥 да и девчонка не простая! Умничка