Однажды в июле - Максим Гарбузов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джером развёл руками и ухмыльнулся.
– Можете мне не верить, но разве не вам потом жить рядом с нею? Как вы будете ложиться спать по ночам и укладывать своих детей, если будете знать, что рядом живёт убийца стариков и детей?
– Прочему вы слушаете этого человека? Почему вы слушаете его, открыв рты? Никого я не убивала! – закричала Реджина, и её резкий голос эхом разнёсся по всему блоку, на мгновение заглушив бурю, бушевавшую за его стенами.
– Нет, убила.
Голос, произнёсший эту фразу, прозвучал как будто в противовес крикам Реджины спокойно и очень тихо. Тем не менее он вызвал среди всех присутствующих переполох. Все, кто слышал эту фразу, повернули головы одновременно, словно сговорившись.
– Том! – с изумлением увидев сына, проговорил судья.
Том Беккер стоял возле дверей, никем не замеченный до этого, а его лицо было бледным, сосредоточенным, но решительным. Но больше всех, увидев Тома, удивилась Реджина, она испуганно вскрикнула и закрыла лицо руками.
– А вот и свидетель в пользу обвинения, – крикнул Джером и разразился жутким хохотом.
– Что ты сказал, Том? – спросил Гарет, не обращая на Джерома никакого внимания.
– Я сказал, что этот человек в камере сказал правду, и Реджина действительно убила старика Филипса, – сказал Том. – Мы с Денни были там и видели следы…
Но Реджина не дала закончить Тому, она кинулась вперёд с поистине змеиной быстротой и, если бы МакКинли не обладал отменной реакцией, она бы накинулась на Тома. Маршал же схватил женщину за руку и резким движением, используя её же инерцию, развернул к себе. Второй надзиратель, стоящий рядом, обхватил её за талию и сжал вторую руку.
– Не верьте ему! – кричала Реджина, брыкаясь и пытаясь освободиться. – Этот дрянной мальчишка хочет оболгать меня! Он не любит меня и хочет увидеть, как я мучаюсь.
МакКинли несильно ударил Рэджину в живот, и весь её гнев будто вылетел с воздухом. Она издала звук, очень напоминающий сдирающееся колесо, и безвольно повисла на руках МакКинли и надзирателя, раскинув руки, как тряпичная кукла.
– Что ты видел, Том? – спросил судья. – Можешь рассказать нам.
Том посмотрел на судью и кивнул головой.
– Мы зашли к старику Филипсу, чтобы спросить его машину, – начал Том. – Денни решил, что старик ещё не уехал, и мы могли бы прихватить его вместе с собой. Но зайдя в дом, мы обнаружили там мисс Реджину, которая сразу же кинулась к нам и сказала, что старик Филипс упал со стула и разбил себе голову, когда пытался достать лекарства. Она плакала и кричала, а мы так сильно торопились, что не стали ничего рассматривать. Ураган был уже на подходе, и у нас не было времени ни на что, кроме машины. Но кажется, Денни уже тогда заподозрил что-то неладное.
– Молодец, Денни, – хохотнул Джером. – Необыкновенно сообразительный парень.
Том вздрогнул, услышав голос Кэлвина, и замолчал. Лицо его болезненно искривилось, словно голос Кэлвина уколол его.
– Расскажи, что было дальше, Том, – подбодрил мальчика Гарет.
Том бросил взгляд на клетку, где сидел Кэлвин, но с того места, где он стоял, он не мог его видеть, он только слышал его голос.
– Пока я был в доме, Денни выгнал машину старика Филипса из гаража, но когда он вернулся, он захотел рассмотреть место смерти внимательнее, но мисс Реджина не позволила ему, она сказала, что мы должны торопиться и буря на подходе.
– Я спасала ваши жизни, глупый ты мальчишка, – будто очнувшись из забытья, снова закричала Реджина. – Мы должны были торопиться, мы должны…
– Если вы сейчас же не замолчите, я вставлю вам в рот кляп, – тихим голосом проговорил МакКинли, впрочем, интонации в его голосе не давали места сомнениям в том, что он сделает ровно то, что обещал, без всяких раздумий.
Реджина замолкла, но напоследок бросила на него полный ненависти взгляд.
– Денни выгнал автомобиль, а потом присоединился к вам в доме, я правильно всё понял?– спросил Гарет.
Том утвердительно кивнул головой.
– А когда он захотел осмотреть место происшествия, мисс Олсен не пустила его?
– Она пустила, но начала кричать, что мы должны спешить и что нельзя медлить. Денни ушёл на кухню, но вернулся всего через мгновение. Он всё спрашивал у мисс Реджины о кастрюльке с рагу, которую она якобы принесла для старика Филипса, тогда я ещё не понимал, зачем ему понадобилась эта кастрюлька.
При упоминании о рагу Реджина вскинула голову, но тут же её опустила. Её руки и ноги повисли, как плети, и подбородок свесился на грудь.
– Никакой ведь кастрюльки и не было? – тихим голосом спросил Гарет. В блоке повисла необычная тишина, и, даже разговаривая вполголоса, все могли слышать голоса Тома и Гарета.
– Нет, не было.
– Что ты ещё увидел, Том? – спросил судья, молчавший до этого. – Расскажи нам всё.
Было видно, что расспросы сына полицейскими доставляют судье почти физическую боль, но никак не показал этого и не сделал даже попытки остановить Гарета.
– Потом мы вышли на улицу и я сел в машину, а мисс Реджина вернулась к себе домой, чтобы забрать кое-какие вещи. Пока её не было, мы с Денни вернулись домой и быстро осмотрели кухню. Мы не нашли не только кастрюльку с рагу, которую якобы принесла мисс Реджина, Денни осмотрел голову старика и увидел, что голова у него разбита прямо на затылке, у основания шеи. Том скривился, вспоминать то, что он видел, было делом далеко не самым приятным, глаза у него подозрительно заблестели, но он не заплакал. – Слишком низко, чтобы старик Филипс мог удариться этим местом при падении.
– Разве вам не показалось странным, что лекарства старика Филипса располагались так высоко, что ему с его больной ногой нужно было подставлять стул, чтобы добраться до них? – спросил Гарет.
– Показалось, – кивнул Том. – Думаю, именно это и вызвало основное подозрение у Денни. Мы осмотрели верхний ящик и действительно нашли лекарства на полке, но потом мы осмотрели и ящики стола и нашли часть лекарств там, где старик Филипс мог легко их достать. Тогда мы и подумали, что кто-то подложил лекарства на верхнюю полку, чтобы полиция потом решила, что старик Филипс разбил себе голову, пытаясь их достать.
– А полиция не сильно бы старалась искать виновных, легко согласившись на несчастный случай, – сказал судья. – Особенно после урагана, когда жертв будет так много, что никто и не подумает искать убийство в ещё одном несчастном случае.
Том испуганно посмотрел





