Моя рыжая проблема - Софья Ролдугина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — нахмурилась я. Купол, растянутый почти на два километра, не улавливал ничего подозрительного. — Хотя… Лао идет сюда?
— Ага. Ветер, — просто пояснил Тейт и посерьезнел. — Трикси, я что тебе хочу сказать, пока время есть… Не пытайся убивать. Уклоняйся, беги, мешай им, вреди, а я буду рядом и закончу, что надо.
Я застыла. Ветер показался вдруг очень холодным.
— Почему?
— Ты не сможешь, — ответил коротко рыжий и поцеловал меня в уголок губ, тепло и легко, словно извиняясь. Здесь, на вершине, где не было места тени, его глаза казались глубже и синее океана. — А если замешкаешься перед ударом, то можешь подставиться. Так что лучше бей в ту силу, какую себе простишь.
На языке появилась горечь. Не из‑за меня — шрах, я‑то свои пределы знала и спорить не собиралась — а за него. Чтобы дать такой совет, нужно сперва самому побывать в шкуре убийцы — неофита, наошибаться… И выжить.
«Откуда взялась бездна в твоем сознании, — пронеслось в голове. — Откуда… Нет, не хочу знать».
Я смотрела поверх его плеча, тянула время — непозволительно долго в нашей ситуации. И потому увидела, как сталкиваются над дальним холмом две кошмарные силы — мастер и нечто, размывающее ландшафт. В небе появилась дыра— огромная белая дыра, средоточие небытия, сияющая бездна. А мне стало жутко до тошноты, до золотистых пятен в глазах. Так, словно кто‑то взял и отменил фрагмент мира. Насовсем.
— Что… это?
— Это Ригуми Шаа, — произнес кто‑то за моей спиной, на террасу ниже. Итасэ? Откуда он взялся? — Его называют Белым мастером, Трикси — кан. Теперь ты понимаешь, почему?
— Догадываюсь.
Язык ворочался с трудом, точно я пчелу прикусила.
«Одно хорошо, — промелькнула мысль. — Тот фотофильтр перестал двигаться».
Действительно, нечто, размывающее пространство, исчезло. След никуда не делся — широкая размазанная полоса, похожая на раздавленного зелено — коричневого червя. А близ крайней точки, аккурат под белой бездной, стелились сизоватые дымки, и что‑то продолжало двигаться к нам — путь отмечали надломанные верхушки деревьев и упругие хлопки, словно лопались один за другим бумажные пакеты.
Внезапно движение замедлилось. Несколько секунд живой, панической тишины — и череда взрывов, кажется, пять, и пять ярких цветных вспышек — три вместе, две по отдельности, поодаль.
Тейт вскинулся.
— Сигнал! Видели? — обернулся он к нам. — Он отметил тех, кто его преследует. Четко, как на тренировке… Те, что были светлее, — сильнее.
Что Итасэ Ран в совершенстве перенял от своего мастера, кроме приемов магии, так это умение принимать решения, не колеблясь ни мгновения.
— Слышали? — крикнул он через плечо Маронгу и Лиоре. — Вы спрячьтесь. Добивайте тех, кто подставится. Я атакую, отвлеку их на себя. Айка — кан, защищай меня, пока Шаа — кан тебя не призовет. Тейт — кан… — Ран обратился к рыжему, но взглядом смерил меня. — Защищай добычу.
Щеки у меня вспыхнули.
Тейт уставился исподлобья и весь точно вымерз — ни мысли, ни эмоции:
— Вот так? Не ученицу твоего мастера?
Вокруг Итасэ вздыбился серый туман, размывающий фигуру; там, где должно быть лицо, что‑то сверкнуло, две искры в облаке пепла.
— Они не увидят в ней ученицу.
Я мысленно залепила себе оплеуху — Итасэ прав, обижаться не на что — но сказать это вслух не сумела. Протянула время по — дурацки, а потом он соскользнул по склону; Айка сиганула следом с протяжным воплем: «Фаркан!»
В ту же самую секунду Лао вошел в зону моего купола. И, с небольшой задержкой, его преследователи — один, второй, третий почти одновременно, затем четвертый, пятый… И шестой?!
Тот, последний, держался на расстоянии ста шагов от Лао и ощущал себя победителем. Зачатки интуиции у меня буквально взвыли, кактревожная сирена. Странный разум, незащищенный, но вязкий, с эмоциональным фоном, затягивающим как болото. Он немного напоминал Оро — Ича — не образом мыслей, шрах, нет, но их сложностью. Меня замутило.
Так. Отставить переживания. Думай, Трикси, думай. Вариантов два. Либо это слабый эмпат, максимально освоивший низшие ступени, либо очень старый, опытный маг, которого от ментальных атак защищает запредельная инаковость. Мой купол теперь более — менее приспособлен к воздействию на обитателей Лагона… Но чужак — совсем другое дело. Вирусы, написанные для одной операционной системы, не могут поразить другую, основанную на совершенно отличных принципах.
Впрочем, сознание — это не программное обеспечение. Общие точки должны быть, надо только нащупать их. Значит, мое дело — искать подход к Шестому.
Но сначала — предупредить остальных.
«Здесь есть сильный маг. Он пока наблюдает Не суйтесь».
Когда я распространила по куполу свое послание вместе с пояснительным образом, Итасэ резко изменил траекторию — так, чтобы не пересечься сразу с Шестым. Поверил мне, добыче? Ха!
— Успокойся, — фыркнул Тейт мне на ухо и потянул меня вниз, на широкую террасу.
Мы только и успели скатиться с вершины, как на нее взлетел Лао — мокрый, грязный и обгорелый одновременно, но такой же счастливый и легкий, как и прежде. Пахло раскаленным камнем после дождя и азартом. Лао обернулся, без труда угадывая, где рыжий, и взмахнул рукой, по — особому складывая пальцы.
Тейт спихнул меня с террасы — кажется, прямо к Маронгу — и резко скрестил запястья.
Оглушительный треск. Вспышка.
Разбухающий огненный шар…
На чистых рефлексах, пытаясь уклониться от летящих угольев и смягчить падение, я поймала ощущение творения и создала нечто скользкое, протяженное…
Прозрачный желоб?!
Импровизированный аттракцион обогнул склон холма, затем иллюзия развеялась, и меня буквально выплюнуло в деревца террасой ниже — аккурат под ноги какому‑то высоченному сутулому мужчине в ярко — оранжевых широких штанах. Грудь у него была перетянута черными лентами.
Он уставился на меня.
Я — на него… точнее, на лишний глаз у него во лбу и на улыбку с тремя рядами зубов.
— И- йа — а–а!
Никогда не подозревала, что могу одновременно орать, улепетывать на четвереньках и мысленно призывать шраха. Вот и храбрая Трикси, вот и хладнокровный псионик, вот и взрослая самостоятельная женщина!
В мозгах у монстра в оранжевом сначала маячила только моя задница среди кустов, но затем промелькнул осмысленный и пугающий образ — слово: «добыча». И чужое отвратительное веселье сменилось сосредоточенностью. Он шагнул за мной, свистом призывая со всех сторон кого‑то… Что‑то?
Я бы не успела. Клянусь, не успела бы собраться и свернуть купол в иглу, но внезапно монстр споткнулся и вскрикнул; его цапнули за голень, и неслабо — острые зубы пропахали плоть почти до кости.