Звёздный анклав (ЛП) - Сальваторе Роберт Энтони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аззудонне всё казалось вспышками света и вихрями тьмы. Она чувствовала, будто плывёт сквозь небеса, кружась над миром, который был её домом, не контролируя свои движения и не зная, смерть ли это, жизнь, или нечто посередине.
Она начала падать, но не боялась.
Она вернулась в небо Торила, и оно было светлым, не ночным, и внизу была земля, укрытая снегом, с большими деревьями и вздымающимися горами.
Затем городок, небольшой городок в регионе с лесами и полями, и большой особняк на холме, возвышающийся над остальными зданиями.
Она устремилась вниз, падая туда, но не боялась – до тех пор, пока не достигла крыши, продолжая падать!
Прямо сквозь крышу, но без столкновения.
Дух, сначала бесплотный, а потом – нет.
Аззудонна обнаружила себя сидящей на деревянном полу в небольшой комнате с закрытой дверью прямо перед ней и сидящей рядом большой чёрной кошкой.
Только тогда она поняла, что это Гвенвивар, кошка Кэтти-бри, взяла её в это путешествие, и что она точно не мертва и не является бесплотным духом – по крайней мере, уже.
Теперь она снова была Аззудонной, потерявшейся и растерянной.
Большая кошка отвела уши назад и издала длинный, громкий рык.
Эвендроу не знала, что делать.
Через несколько мгновений дверь распахнулась, и появилась человеческая женщина. Изумлённое выражение на её лице сменилось шоком.
Похоже, она была старше Кэтти-бри, с тёмными волосами, и носила шерстяное платье и цветастую шаль.
Гвенвивар рядом с Аззудонной исчезла.
Аззудонна не шевелилась. Она услышала речь в коридоре, мужской голос, но не понимала слов.
- Что такое, Пенелопа?
О переводе
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Спонсоры перевода: VyachyNOS, Чусов Андрей, Макс Мазалов, sempai, kettle241, Иванов Сергей, divniyson, Антон Атошин, pretorianec
Переводчик: Redrick
Русская обложка: nikola26
Вёрстка и форматирование: nikola26
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно. ;-)